14 365
modifications
Ligne 265 : | Ligne 265 : | ||
dans ce monde [ou Grand Kalpa, (Age)]. Par l'un | dans ce monde [ou Grand Kalpa, (Age)]. Par l'un | ||
[l'homme] s'en va pour ne jamais revenir, par l'autre il | [l'homme] s'en va pour ne jamais revenir, par l'autre il | ||
revient | revient<ref>Chap. VIII, p. 80. Traduction de Trimbak Telang, ''Sacred Books of the East''.</ref>. | ||
Ces termes "Feu", "Flamme", "Jour", "Quinzaine éclairée." etc., | Ces termes "Feu", "Flamme", "Jour", "Quinzaine éclairée." etc., | ||
Ligne 283 : | Ligne 283 : | ||
Feu", parce qu'ils sont les premiers Etres auxquels la DOCTRINE | Feu", parce qu'ils sont les premiers Etres auxquels la DOCTRINE | ||
SECRETE donne le nom de "Mental" évolués du Feu Primordial. "Le | SECRETE donne le nom de "Mental" évolués du Feu Primordial. "Le | ||
Seigneur... est un feu qui consume" | Seigneur... est un feu qui consume"<ref>''[[Deutéronome]]'', IV, 24.</ref>. "Le Seigneur [Christ] sera révélé... | ||
avec ses anges puissants, dans un feu ardent" | avec ses anges puissants, dans un feu ardent"<ref>''[[Thess]]'' : II, 7, 8.</ref>. Le Saint-Esprit descendit | ||
sur les Apôtres en forme de "langues de feu | sur les Apôtres en forme de "langues de feu<ref>''[[Actes]]'', II, 3.</ref>" ; Vishnou reviendra sur | ||
Kalki, le Cheval Blanc, comme dernier Avatâr, au milieu du feu et des | Kalki, le Cheval Blanc, comme dernier Avatâr, au milieu du feu et des | ||
flammes et Sosiosh descendra aussi sur un Cheval Blanc, dans "un | flammes et Sosiosh descendra aussi sur un Cheval Blanc, dans "un | ||
ouragan de feu". "Et je vis le ciel qui s'ouvrit, [I 66] et alors apparut (au | ouragan de feu". "Et je vis le ciel qui s'ouvrit, [I 66] et alors apparut (au | ||
milieu d'un Feu ardent) un cheval blanc et celui qui le montait... s'appelle | milieu d'un Feu ardent) un cheval blanc et celui qui le montait... s'appelle | ||
le Verbe de Dieu | le Verbe de Dieu<ref>''[[Apocalypse]]'', XIX, 11 et 13.</ref>." Le Feu est l'Æther dans sa forme la plus pure et, par | ||
conséquent, on ne le considère pas comme matière ; il est l'Unité de | conséquent, on ne le considère pas comme matière ; il est l'Unité de | ||
l'Æther – la seconde divinité, manifestée – dans son universalité. Mais il y | l'Æther – la seconde divinité, manifestée – dans son universalité. Mais il y | ||
Ligne 304 : | Ligne 304 : | ||
sont les causes de l'émancipation" et le traducteur ajoute : "C'est de ces | sont les causes de l'émancipation" et le traducteur ajoute : "C'est de ces | ||
sept dont le Soi doit être émancipé. "Je" dans la phrase, "je suis... exempt | sept dont le Soi doit être émancipé. "Je" dans la phrase, "je suis... exempt | ||
de qualités"] doit signifier le soi, et non pas le Brâhmana qui parle | de qualités"] doit signifier le soi, et non pas le Brâhmana qui parle<ref>Traduction de Telang, ''Sacred Books of the East'', VIII, 278.</ref>." | ||
({{ds}}, I, p.114) | ({{ds}}, I, p.114) |