« Shankarâchârya » : différence entre les versions
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 144 : | Ligne 144 : | ||
pèlerinage terrestre, sans la perspective d'aucune récompense sur le plan | pèlerinage terrestre, sans la perspective d'aucune récompense sur le plan | ||
des progrès et des renaissances, puisqu'il n'y a plus pour lui de renaissances, au sens ordinaire du mot. Le [[Soi Supérieur]], ou [[Monade]] | des progrès et des renaissances, puisqu'il n'y a plus pour lui de renaissances, au sens ordinaire du mot. Le [[Soi Supérieur]], ou [[Monade]] | ||
Divine, n'est pas, en pareil cas, rattaché à l'Ego inférieur ; son rattachement | Divine, n'est pas, en pareil cas, rattaché à l'[[Ego inférieur]] ; son rattachement | ||
n'est que temporaire et, dans la plupart des cas, il agit par des décrets de | n'est que temporaire et, dans la plupart des cas, il agit par des décrets de | ||
Karma. C'est là un réel, un véritable sacrifice, dont l'explication se rattache | Karma. C'est là un réel, un véritable sacrifice, dont l'explication se rattache | ||
à la plus haute Initiation de Jnâna (Savoir Occulte). Il se rattache, | à la plus haute [[Initiation]] de [[Jnâna]] (Savoir [[Occulte]]). Il se rattache, | ||
étroitement, par une évolution directe de l'Esprit et une involution de la | étroitement, par une évolution directe de l'[[Esprit]] et une involution de la | ||
Matière, au grand Sacrifice primordial qui sert de base aux Mondes | [[Matière]], au grand Sacrifice primordial qui sert de base aux Mondes | ||
manifestés, l'étouffement graduel, la mort du spirituel dans le matériel. Le | manifestés, l'étouffement graduel, la mort du spirituel dans le matériel. Le | ||
grain "n'est pas vivifié s'il ne meurt auparavant" | grain "n'est pas vivifié s'il ne meurt auparavant". Aussi, dans la | ||
Pourousha [VI 78] Soûkta du Rig Véda | [[Pourousha]] [VI 78] Soûkta du ''[[Rig Véda]]'' source de toutes les religions | ||
postérieures, est-il exposé allégoriquement que "le Pourousha aux mille | postérieures, est-il exposé allégoriquement que "le Pourousha aux mille | ||
têtes" fut égorgé à la fondation du Monde, afin que l'Univers pût naître de | têtes" fut égorgé à la fondation du Monde, afin que l'[[Univers]] pût naître de | ||
ses restes. Cela n'est autre que la base – le germe, en vérité – du symbole | ses restes. Cela n'est autre que la base – le germe, en vérité – du [[symbole]] | ||
de l'agneau sacrifié, qui se retrouve sous tant de formes dans les différentes | de l'[[agneau]] sacrifié, qui se retrouve sous tant de formes dans les différentes | ||
religions, y compris le Christianisme. C'est un jeu de mots, car "Aja" | religions, y compris le [[Christianisme]]. C'est un jeu de mots, car "Aja" | ||
(Pourousha), "le non-né", Esprit éternel, veut dire aussi "agneau" en | (Pourousha), "le non-né", Esprit éternel, veut dire aussi "agneau" en | ||
Sanscrit. L'Esprit disparaît – meurt métaphoriquement – au fur et à mesure | Sanscrit. L'Esprit disparaît – meurt métaphoriquement – au fur et à mesure | ||
Ligne 173 : | Ligne 173 : | ||
fondre et de les concilier avec les dogmes du pur Brahmanisme [[Védique]], | fondre et de les concilier avec les dogmes du pur Brahmanisme [[Védique]], | ||
comme le fit plus tard Shankarâchârya. Gautama n'a jamais été à l'encontre | comme le fit plus tard Shankarâchârya. Gautama n'a jamais été à l'encontre | ||
des Védas, mais seulement contre le développement exotérique | des ''Védas'', mais seulement contre le développement [[exotérique]] | ||
d'interprétations préconçues. Le Shrouti – révélation divine orale qui | d'interprétations préconçues. Le [[Shrouti]] – révélation divine orale qui | ||
donna naissance au Véda – est éternel. Cette révélation parvint aux oreilles | donna naissance au Véda – est éternel. Cette révélation parvint aux oreilles | ||
de Gautama Siddhârta, comme elle était parvenue à celles des | de Gautama Siddhârta, comme elle était parvenue à celles des [[Rishis]] qui | ||
l'avaient transcrite. Il accepta la révélation tout en en repoussant le | l'avaient transcrite. Il accepta la révélation tout en en repoussant le | ||
développement postérieur dû à la pensée et à l'Imagination des Brahmanes et Il édifia Sa doctrine sur la base de la même vérité impérissable. Comme | développement postérieur dû à la pensée et à l'Imagination des Brahmanes et Il édifia Sa doctrine sur la base de la même vérité impérissable. Comme | ||
ce fut le cas pour Son successeur Occidental, Gautama, le "Compatissant", | ce fut le cas pour Son successeur Occidental, Gautama, le "Compatissant", | ||
le "Pur" et le "Juste", fut le premier de la Hiérarchie Orientale des Adeptes | le "Pur" et le "Juste", fut le premier de la [[Hiérarchie]] Orientale des [[Adeptes]] | ||
historiques, sinon des annales des mortels divins de ce monde, qui fut | historiques, sinon des annales des mortels divins de ce monde, qui fut | ||
poussé par le généreux sentiment qui fait étreindre l'humanité entière dans | poussé par le généreux sentiment qui fait étreindre l'[[humanité]] entière dans | ||
un même embrassement, sans tenir compte des petites différences de race, | un même embrassement, sans tenir compte des petites différences de [[race]], | ||
de naissance ou de caste. Ce fut Lui qui énonça le premier ce grand et | de naissance ou de [[caste]]. Ce fut Lui qui énonça le premier ce grand et | ||
noble principe, et ce fut Lui encore qui fut le premier à le mettre en | noble principe, et ce fut Lui encore qui fut le premier à le mettre en | ||
pratique. Dans l'intérêt des pauvres et des méprisés, des proscrits et des | pratique. Dans l'intérêt des pauvres et des méprisés, des proscrits et des | ||
Ligne 200 : | Ligne 200 : | ||
d'illusion et des causes générées, sans expier les fautes de tous – donc aussi | d'illusion et des causes générées, sans expier les fautes de tous – donc aussi | ||
celles de ces Brahmanes. Si "l'homme affligé par l'homme" trouva un sûr | celles de ces Brahmanes. Si "l'homme affligé par l'homme" trouva un sûr | ||
refuge auprès du Tathâgata, "l'homme affligeant l'homme" eut aussi sa part | refuge auprès du [[Tathâgata]], "l'homme affligeant l'homme" eut aussi sa part | ||
de Son amour plein de sacrifice et de pardon et qui enveloppait tout. Il est | de Son amour plein de sacrifice et de pardon et qui enveloppait tout. Il est | ||
dit qu'il désira racheter tous les péchés de Ses ennemis. C'est après cela | dit qu'il désira racheter tous les péchés de Ses ennemis. C'est après cela | ||
seulement, qu'Il consentit à devenir un Darmakâya complet, un | seulement, qu'Il consentit à devenir un [[Darmakâya]] complet, un | ||
Jîvanmoukta "sans restes". | [[Jîvanmoukta]] "sans restes". | ||
La fin de la vie de Shankarâchârya nous met en présence d'un nouveau | La fin de la vie de Shankarâchârya nous met en présence d'un nouveau | ||
mystère. Shankarâchârya se retire dans une caverne des Himalayas, sans | mystère. Shankarâchârya se retire dans une caverne des Himalayas, sans | ||
permettre à aucun de ses disciples de le suivre et y disparaît à jamais aux | permettre à aucun de ses [[disciples]] de le suivre et y disparaît à jamais aux | ||
yeux des profanes. Est-il mort ? La tradition et la croyance populaire | yeux des profanes. Est-il mort ? La tradition et la croyance populaire | ||
répondent négativement et quelques-uns des Gourous locaux ne | répondent négativement et quelques-uns des [[Gourous]] locaux ne | ||
contredisent pas ce bruit, s'ils ne le corroborent pas expressément. La | contredisent pas ce bruit, s'ils ne le corroborent pas expressément. La | ||
vérité, avec les mystérieux détails que donne La Doctrine Secrète, n'est | vérité, avec les mystérieux détails que donne La [[Doctrine Secrète]], n'est | ||
connue que d'eux seuls ; elle ne peut être communiquée dans son entier | connue que d'eux seuls ; elle ne peut être communiquée dans son entier | ||
qu'aux disciples directs du grand Gourou Dravidien et c'est à eux seuls | qu'aux disciples directs du grand Gourou [[Dravidien]] et c'est à eux seuls | ||
qu'il appartient d'en révéler autant qu'ils jugent convenable de le faire. On | qu'il appartient d'en révéler autant qu'ils jugent convenable de le faire. On | ||
soutient cependant que cet Adepte des Adeptes vit jusqu'à présent dans son | soutient cependant que cet Adepte des Adeptes vit jusqu'à présent dans son | ||
entité spirituelle, comme une présence mystérieuse, invisible et pourtant | entité spirituelle, comme une présence mystérieuse, invisible et pourtant | ||
toute-puissante, parmi la Fraternité de Shamballa, au-delà, bien au-delà des | toute-puissante, parmi la Fraternité de [[Shamballa]], au-delà, bien au-delà des | ||
Himalayas aux sommets neigeux. | Himalayas aux sommets neigeux. | ||