« Chrestos » : différence entre les versions

8 octets enlevés ,  1 avril 2008
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Chrestos''', du grec. La forme primitive [[gnose|gnostique]] pour [[Christ]]. Elle était utilisée au cinquième siècle avant J.C. par [[Eschyle]], [[Hérodote]] et autres. Les ''Manteumata pythochresta'', ou les "''oracles rendus par un dieu pythique''" grâce à une [[pythonisse]] sont mentionnés par le premier (''Choeph. 901'').  
'''Chrestos''', du grec. La forme primitive [[gnose|gnostique]] pour [[Christ]]. Elle était utilisée au cinquième siècle avant J.C. par [[Eschyle]], [[Hérodote]] et autres. Les ''Manteumata pythochresta'', ou les "oracles rendus par un dieu pythique" grâce à une [[pythonisse]] sont mentionnés par le premier (''Choeph. 901'').  


''Chrésterion'' n'est pas seulement "''le siège d'un oracle''", mais une offrande à un oracle ou préparée pour lui. ''Chréstés'' est celui qui explique les oracles, "''un prophète et un devin''", et ''Chrésterios'', celui qui sert un oracle ou un [[dieu]]. Le plus ancien écrivain [[chrétien]], [[Justin Martyr]], dans sa première ''Apologie'' appelle ses coreligionnaires ''Chréstiens''. "''Ce n'est que par ignorance''", écrit [[Lactance]] (''livre IV, chap. VII''), "''que les hommes s'appellent Christiens'' <ref>''Le français moderne ne permet pas de faire la distinction entre Chréstiens et Christiens. Pour que le texte de l'auteur soit intelligible nous avons dû conserver, en en francisant la terminaison, les termes anglais employés par [[Madame Blavatsky]]. (N. du T.)''</ref> ''au lieu de Chréstiens''".  
''Chrésterion'' n'est pas seulement "le siège d'un oracle", mais une offrande à un oracle ou préparée pour lui. ''Chréstés'' est celui qui explique les oracles, "un prophète et un devin", et ''Chrésterios'', celui qui sert un oracle ou un [[dieu]]. Le plus ancien écrivain [[chrétien]], [[Justin Martyr]], dans sa première ''Apologie'' appelle ses coreligionnaires ''Chréstiens''. "Ce n'est que par ignorance", écrit [[Lactance]] (''livre IV, chap. VII''), "que les hommes s'appellent Christiens <ref>Le français moderne ne permet pas de faire la distinction entre Chréstiens et Christiens. Pour que le texte de l'auteur soit intelligible nous avons dû conserver, en en francisant la terminaison, les termes anglais employés par [[Madame Blavatsky]]. (N. du T.)</ref> au lieu de Chréstiens".  


Les termes ''[[Christ]]'' et ''Christiens'' écrits, à l'origine, ''Chrést'' et ''Chréstiens'', ont été empruntés au vocabulaire en usage dans les [[Temples]] des Païens.  
Les termes [[Christ]] et ''Christiens'' écrits, à l'origine, ''Chrést'' et ''Chréstiens'', ont été empruntés au vocabulaire en usage dans les [[Temples]] des Païens.  


'''Chréstos''', dans ce vocabulaire, désignait un [[disciple]] en probation, un candidat [[hiérophante]]. Lorsqu'il en avait atteint la stature par l'[[initiation]], de longues épreuves et la souffrance, et qu'il avait été "''oint''" (c'est-à-dire, "''frotté d'huile''", comme l'étaient les [[Initiés]] et mêmes les idoles des dieux, en tant que dernière touche de l'observance rituelle), son nom était changé en ''[[Christos]]'', le "''Purifié''", en langage [[ésotérique]] ou langage des [[mystères]].  
'''Chréstos''', dans ce vocabulaire, désignait un [[disciple]] en probation, un candidat [[hiérophante]]. Lorsqu'il en avait atteint la stature par l'[[initiation]], de longues épreuves et la souffrance, et qu'il avait été "oint" (c'est-à-dire, "frotté d'huile", comme l'étaient les [[Initiés]] et mêmes les idoles des dieux, en tant que dernière touche de l'observance rituelle), son nom était changé en [[Christos]], le "Purifié", en langage [[ésotérique]] ou [[langage des mystères]].  


A dire vrai, en symbologie [[mystique]], ''Christés'', ou ''Christos'', signifiait que la "''Voie''" (le
A dire vrai, en [[symbologie]] [[mystique]], ''Christés'', ou ''Christos'', signifiait que la "Voie" (le
[[Sentier]]) était déjà foulée et le but atteint, quand les fruits du dur labeur, unissant l'éphémère [[personnalité]] d'argile à l'indestructible [[individualité]], la transformait par là en un immortel [[EGO]].  
[[Sentier]]) était déjà foulée et le but atteint, quand les fruits du dur labeur, unissant l'éphémère [[personnalité]] d'argile à l'indestructible [[individualité]], la transformait par là en un immortel [[EGO]].  


A la fin de la Voie se trouve le ''Chréstés'', le Purificateur, et une fois l'union accomplie, le '''Chrestos''', l' "''homme de douleur''" devenait ''Christos'' lui-même. [[Paul]], l'Initié, le savait, et c'est exactement ce qu'il voulait dire, quand on lui fait dire dans une mauvaise traduction : "''Je suis en gésine de nouveau jusqu'à ce que Christ soit formé en vous''" (''Galat. iv. 19''), dont le sens juste est... "''jusqu'à ce que vous formiez le Christos en vous''". Mais le profane qui savait seulement que ''Chréstos'' était en quelque sorte lié au prêtre et au prophète, et ne savait rien du sens caché de ''Christos'', insistait, comme [[Lactance]] et [[Justin Martyr]], pour être appelé ''Chréstien'' au lieu de ''Christien''.
A la fin de la Voie se trouve le ''Chréstés'', le Purificateur, et une fois l'union accomplie, le '''Chrestos''', l' "homme de douleur" devenait [[Christos]] lui-même. [[Paul]], l'[[Initié]], le savait, et c'est exactement ce qu'il voulait dire, quand on lui fait dire dans une mauvaise traduction :  


Tout individu bon peut donc trouver [[Christ]] en son "''homme intérieur''" comme l'exprime [[Paul]] (''Ephés.''), [[Juif]], [[Musulman]], [[Hindou]], ou Christien.  
<blockquote>"Je suis en gésine de nouveau jusqu'à ce que Christ soit formé en vous" (''Galat. iv. 19''), dont le sens juste est... "jusqu'à ce que vous formiez le Christos en vous".</blockquote>


Kenneth Mackenzie semblait croire que le mot '''Chréstos''' était synonyme de [[Soter]], "''appellation réservée aux divinités, aux grands rois et aux héros''", voulant dire "''[[Sauveur]]''", – et il voyait juste. Car, ainsi qu'il l'ajoute :
Mais le profane qui savait seulement que '''Chréstos''' était en quelque sorte lié au prêtre et au prophète, et ne savait rien du sens caché de ''Christos'', insistait, comme [[Lactance]] et [[Justin Martyr]], pour être appelé ''Chréstien'' au lieu de ''Christien''.  


: "''Cela fut appliqué d'une manière redondante à [[Jésus-Christ]], dont le nom [[Jésus]] ou [[Joshua]] a la même interprétation. En fait, le nom Jésus est plutôt un titre honorifique qu'un nom – le nom véritable du Sauveur du Christianisme étant [[Emmanuel]] ou Dieu avec nous (Matthieu, I, 23.)... De grandes divinités parmi toutes les nations, que l'on représente comme expiatoires ou auto-sacrificatoires, ont été désignées par le même titre''" (Royal Masonic Cyclopoedia).  
Tout individu bon peut donc trouver [[Christ]] en son "homme intérieur" comme l'exprime [[Paul]] (''Ephés.''), [[Juif]], [[Musulman]], [[Hindou]], ou Christien.
 
Kenneth Mackenzie semblait croire que le mot '''Chréstos''' était synonyme de [[Soter]], "appellation réservée aux divinités, aux grands rois et aux héros", voulant dire "[[Sauveur]]", – et il voyait juste. Car, ainsi qu'il l'ajoute :
 
<blockquote>"Cela fut appliqué d'une manière redondante à [[Jésus-Christ]], dont le nom [[Jésus]] ou [[Joshua]] a la même interprétation. En fait, le nom Jésus est plutôt un titre honorifique qu'un nom – le nom véritable du Sauveur du Christianisme étant [[Emmanuel]] ou Dieu avec nous (''[[Matthieu]]'', I, 23.)... De grandes divinités parmi toutes les nations, que l'on représente comme expiatoires ou auto-sacrificatoires, ont été désignées par le même titre" (Royal Masonic Cyclopoedia).</blockquote>


L'[[Asclepios]] (ou [[Esculape]]) des Grecs avait le titre de [[Soter]].
L'[[Asclepios]] (ou [[Esculape]]) des Grecs avait le titre de [[Soter]].


{{gloss}}
{{gloss}}


== Voir aussi ==
== Voir aussi ==
14 365

modifications