Aller au contenu

« Vyahriti » : différence entre les versions

5 octets ajoutés ,  22 mars 2008
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Vyahriti''', du sanskrit. Litt., "ardent", mots allumés par le [[feu]] et nés de lui. Les [[trois]] mots [[mystiques]] et créateurs que [[Manu]] dit avoir été "traits" des ''[[Védas]]'' par les [[Prajâpati]] : [[bhûr]], du ''[[Rig Veda]]'' ; [[bhuvah]], du ''[[Yajur Veda]]'' ; et [[svar]], du ''[[Sâma Veda]]'' (''[[Manou]]'', II., 76). Tous les trois sont dits possédés des pouvoirs créateurs. Le ''[[Śatapatha Brâhmana]]'' explique qu'ils sont "les trois essences lumineuses" extraites des ''Védas'' par les Prajâpati ("seigneurs de la création", progéniteurs), au moyen de la chaleur. "Il ([[Brahmâ]]) murmura le mot [[bhûr]], et cela devint la [[terre]] ; [[bhuvah]], et cela devint le firmament ; [[svar]], et cela devint le ciel". [[Mahar]] est la [[quatrième]] "essence lumineuse", et fut prise de l'[[Atharva Veda]]. Mais, comme ce mot est purement [[mantrique]] et [[magique]], c'en est un que l'on garde, pour ainsi dire, à part.
'''Vyahriti''', du sanskrit. Litt., "ardent", mots allumés par le [[feu]] et nés de lui. Les [[trois]] mots [[mystiques]] et créateurs que [[Manu]] dit avoir été "traits" des ''[[Védas]]'' par les [[Prajâpati]] : [[bhûr]], du ''[[Rig Veda]]'' ; [[bhuvah]], du ''[[Yajur Veda]]'' ; et [[svar]], du ''[[Sâma Veda]]'' (''[[Manou]]'', II., 76). Tous les trois sont dits possédés des pouvoirs créateurs. Le ''[[Śatapatha Brâhmana]]'' explique qu'ils sont "les trois essences lumineuses" extraites des ''Védas'' par les Prajâpati ("seigneurs de la création", progéniteurs), au moyen de la chaleur. "Il ([[Brahmâ]]) murmura le mot ''bhûr'', et cela devint la [[terre]] ; ''bhuvah'', et cela devint le firmament ; ''svar'', et cela devint le ciel". [[Mahar]] est la [[quatrième]] "essence lumineuse", et fut prise de l' ''[[Atharva Veda]]''. Mais, comme ce mot est purement [[mantrique]] et [[magique]], c'en est un que l'on garde, pour ainsi dire, à part.


{{gloss}}
{{gloss}}


{{i}}
{{i}}
14 365

modifications