« Chiim » : différence entre les versions

4 octets enlevés ,  15 février 2008
Bot : Remplacement de texte automatisé (-\n\r +)
(Import automatique)
 
(Bot : Remplacement de texte automatisé (-\n\r +))
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Chiim''', de l'hébreu. Un nom pluriel — "les vies",
'''Chiim''', de l'hébreu. Un nom pluriel — "les vies",
trouvé dans des mots composés tels que Elohim Chiim, les dieux des vies, que Parkhurst traduit par "le dieu vivant", et Ruach
trouvé dans des mots composés tels que Elohim Chiim, les dieux des vies, que Parkhurst traduit par "le dieu vivant", et Ruach
Chiim, l'Esprit des vies ou de la vie. (w.w.w.).
Chiim, l'Esprit des vies ou de la vie. (w.w.w.).
{{gloss}}
{{gloss}}
{{k}}
{{k}}
Utilisateur anonyme