« Akâsha » : différence entre les versions

58 octets ajoutés ,  18 août 2017
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :


Ce pouvoir est l''''Akâśa''' – [[Kundalini]] sous un autre aspect – l'[[Feu électrique|électricité]] occulte, l'[[alkahest]] des [[Alchimie|alchimistes]] en un sens, ou le solvant universel, la même [[anima mundi]] sur le plan supérieur que la [[Lumière Astrale]] sur l'inférieur. "Au moment du sacrifice le prêtre devient imprégné de l'esprit de [[Brahmâ]], il est, pour le moment, Brahmâ lui-même." (''[[Isis Dévoilée]]'').
Ce pouvoir est l''''Akâśa''' – [[Kundalini]] sous un autre aspect – l'[[Feu électrique|électricité]] occulte, l'[[alkahest]] des [[Alchimie|alchimistes]] en un sens, ou le solvant universel, la même [[anima mundi]] sur le plan supérieur que la [[Lumière Astrale]] sur l'inférieur. "Au moment du sacrifice le prêtre devient imprégné de l'esprit de [[Brahmâ]], il est, pour le moment, Brahmâ lui-même." (''[[Isis Dévoilée]]'').


{{gloss}}
{{gloss}}
Ligne 10 : Ligne 9 :


----
----


C'est l'Ame Universelle, la Matrice de l'Univers, le Mysterium Magicum d'où tout ce  qui existe est issu par séparation et différenciation. Dans les divers livres occultes on lui donne différents noms, il y a un seul élément universel avec ses différenciations :
C'est l'Ame Universelle, la Matrice de l'Univers, le Mysterium Magicum d'où tout ce  qui existe est issu par séparation et différenciation. Dans les divers livres occultes on lui donne différents noms, il y a un seul élément universel avec ses différenciations :
Homogène Différencié
Homogène Différencié
1. Substance cosmique indifférenciée 1. Lumière astrale
1. Substance cosmique indifférenciée 1. Lumière astrale
Ligne 21 : Ligne 23 :
7. Mulaprakriti 7. L'Ether avec ses 4 divisions : "air, feu, eau,
7. Mulaprakriti 7. L'Ether avec ses 4 divisions : "air, feu, eau,
8. Matière Prégénétique terre".
8. Matière Prégénétique terre".
L'essence subtile supersensorielle et spirituelle qui pénètre tout l'espace ; la substance primordiale identifiée à tort avec l'Ether. Mais elle est à l'Ether ce que l'Esprit est à la Matière ou Atma au Kâma-rûpa. En fait, c'est l'Espace Universel dans lequel réside, inhérent, l'Idéation éternelle de l'Univers dans ses aspects toujours changeants sur les plans de matière et d'objectivité, et d'où rayonne le Premier Logos, ou pensée exprimée. C'est pourquoi il est dit dans les Purânas que l'Akâśa n'a qu'un seul attribut, le son, car  le son n'est que le symbole traduit du Logos –"le langage" dans son sens mystique. Dans le même  sacrifice (le Jyotihsh. toma Agnishtoma) il est appelé le "Dieu Akâśa". Dans ces mystères sacrificiels Akâśa est le Déva directeur et tout puissant qui joue le rôle de Sadasya, qui dirige et surveille les effets magiques de la célébration religieuse, et il avait son Hotri (prêtre) personnel, jadis, qui prenait son nom. L'Akâśa est l'agent indispensable de tout Krityâ (performance magique) religieuse ou profane. L'expression "susciter le Brahmâ" signifie mettre en oeuvre le pouvoir qui réside latent à la base de toute opération magique, les sacrifices védiques n'étant en fait rien d'autre que de la magie cérémonielle. Ce pouvoir est l'Akâśa – Kundalini sous un autre aspect – l'électricité occulte, l'alkahest des alchimistes en un sens, ou le solvant universel, la même anima mundi sur le plan supérieur que la Lumière Astrale sur l'inférieur. "Au moment du sacrifice le prêtre devient imprégné de l'esprit de Brahmâ, il est, pour le moment, Brahmâ lui-même."  
L'essence subtile supersensorielle et spirituelle qui pénètre tout l'espace ; la substance primordiale identifiée à tort avec l'Ether. Mais elle est à l'Ether ce que l'Esprit est à la Matière ou Atma au Kâma-rûpa. En fait, c'est l'Espace Universel dans lequel réside, inhérent, l'Idéation éternelle de l'Univers dans ses aspects toujours changeants sur les plans de matière et d'objectivité, et d'où rayonne le Premier Logos, ou pensée exprimée. C'est pourquoi il est dit dans les Purânas que l'Akâśa n'a qu'un seul attribut, le son, car  le son n'est que le symbole traduit du Logos –"le langage" dans son sens mystique. Dans le même  sacrifice (le Jyotihsh. toma Agnishtoma) il est appelé le "Dieu Akâśa". Dans ces mystères sacrificiels Akâśa est le Déva directeur et tout puissant qui joue le rôle de Sadasya, qui dirige et surveille les effets magiques de la célébration religieuse, et il avait son Hotri (prêtre) personnel, jadis, qui prenait son nom. L'Akâśa est l'agent indispensable de tout Krityâ (performance magique) religieuse ou profane. L'expression "susciter le Brahmâ" signifie mettre en oeuvre le pouvoir qui réside latent à la base de toute opération magique, les sacrifices védiques n'étant en fait rien d'autre que de la magie cérémonielle. Ce pouvoir est l'Akâśa – Kundalini sous un autre aspect – l'électricité occulte, l'alkahest des alchimistes en un sens, ou le solvant universel, la même anima mundi sur le plan supérieur que la Lumière Astrale sur l'inférieur. "Au moment du sacrifice le prêtre devient imprégné de l'esprit de Brahmâ, il est, pour le moment, Brahmâ lui-même."  


Ligne 41 : Ligne 45 :


Les chroniques akashiques sont semblables à une immense pellicule photographique enregistrant tous les désirs et expériences terrestres de notre planète. Ceux qui les aperçoivent y verront représentés :
Les chroniques akashiques sont semblables à une immense pellicule photographique enregistrant tous les désirs et expériences terrestres de notre planète. Ceux qui les aperçoivent y verront représentés :
1. Les expériences de la vie de chaque être humain depuis le début du temps.
1. Les expériences de la vie de chaque être humain depuis le début du temps.
2. Les réactions du règne animal tout entier aux expériences faites.
2. Les réactions du règne animal tout entier aux expériences faites.
3. L'agrégat des formes-pensées de nature kamique (basée sur le désir) de chaque unité humaine au long du temps. Là réside la grande duperie de ces enregistrements. Seul un occultiste éprouvé peut établir une distinction entre une expérience réelle et les images astrales créées par l'imagination jointe à un vif désir.
3. L'agrégat des formes-pensées de nature kamique (basée sur le désir) de chaque unité humaine au long du temps. Là réside la grande duperie de ces enregistrements. Seul un occultiste éprouvé peut établir une distinction entre une expérience réelle et les images astrales créées par l'imagination jointe à un vif désir.
4. Le "Gardien du Seuil" planétaire, avec tout ce que ce terme comporte et tous les agrégats de formes qui se trouvent dans son entourage.
4. Le "Gardien du Seuil" planétaire, avec tout ce que ce terme comporte et tous les agrégats de formes qui se trouvent dans son entourage.
Le voyant exercé a appris à dissocier ce qui appartient à sa propre aura de ce qui appartient à l'aura de la planète (celle-ci constituant réellement les chroniques akashiques). Il peut établir une distinction entre ces enregistrements qui sont :
Le voyant exercé a appris à dissocier ce qui appartient à sa propre aura de ce qui appartient à l'aura de la planète (celle-ci constituant réellement les chroniques akashiques). Il peut établir une distinction entre ces enregistrements qui sont : <br />
a. Planétaires,
a. Planétaires, <br />
b. Hiérarchiques ou se rapportant au travail des douze Hiérarchies créatrices, en voie de concrétiser le plan du Logos,
b. Hiérarchiques ou se rapportant au travail des douze Hiérarchies créatrices, en voie de concrétiser le plan du Logos, <br />
c. Des formes imaginaires, résultant de l'activité des pensées-désirs de myriades d'humains qu'anime le désir d'une forme quelconque d'expérience,
c. Des formes imaginaires, résultant de l'activité des pensées-désirs de myriades d'humains qu'anime le désir d'une forme quelconque d'expérience, <br />
d. La chronique historique se rapportant aux races, nations, groupes et familles dans leurs deux  grandes divisions sur le plan physique et sur le plan astral. Il faut garder à l'esprit le fait que tout être humain appartient à une famille physique qui constitue son lien avec le règne animal, et qu'il appartient également à une famille astrale. En raison de cette appartenance, il est relié, sur l'arc ascendant, à son groupe égoïque, et sur l'arc descendant au règne végétal.
d. La chronique historique se rapportant aux races, nations, groupes et familles dans leurs deux  grandes divisions sur le plan physique et sur le plan astral. Il faut garder à l'esprit le fait que tout être humain appartient à une famille physique qui constitue son lien avec le règne animal, et qu'il appartient également à une famille astrale. En raison de cette appartenance, il est relié, sur l'arc ascendant, à son groupe égoïque, et sur l'arc descendant au règne végétal. <br />
e. La chronique astrologique, ou les formes assumées sur le plan astral sous l'influence des forces planétaires. Ces formes se répartissent en deux grands groupes :
e. La chronique astrologique, ou les formes assumées sur le plan astral sous l'influence des forces planétaires. Ces formes se répartissent en deux grands groupes : <br />
1. Les formes ou images produites dans l'akasha par l'influx de la force solaire, par la voie des planètes.
1. Les formes ou images produites dans l'akasha par l'influx de la force solaire, par la voie des planètes. <br />
2. Les formes ou images produites par l'influx de forces cosmiques de l'un ou l'autre des signes du zodiaque, c'est-à-dire des constellations qui leur correspondent.
2. Les formes ou images produites par l'influx de forces cosmiques de l'un ou l'autre des signes du zodiaque, c'est-à-dire des constellations qui leur correspondent.  




14 365

modifications