14 365
modifications
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
Et ensuite il ajoute la remarque suivante : | Et ensuite il ajoute la remarque suivante : | ||
"Je suppose qu'on | "Je suppose qu'on devrait dire de l'auteur de cette inscription qu'il est un païen, puisque la justification devant Osiris est l'objet de ses aspirations religieuses. D'ailleurs nous voyons qu'il donne à Osiris l'appellation d'[[Eloh]]. Eloh est le nom utilisé par les [[dix]] tribus d'[[Israël]] pour les [[Elohim]] des deux tribus. Jehovah-Eloh (''[[Genèse]]'', III., 21.), dans la version utilisée par [[Ephraïm]], correspond à Jehovah Elohim dans celle utilisée par [[Judas]] et nous-mêmes. Ceci étant, il est certain que la question sera posée et qu'on devra y répondre avec humilité – "Que signifiait la pensée que l'on voulait exprimer par ces deux locutions, Osiris-Eloh et Jehovah-Eloh ?". Pour ma part je ne puis imaginer qu'une seule réponse, et c'est qu'Osiris fut le Dieu national d'Egypte, Jéhovah celui d'Israël, et qu'Eloh est l'équivalent de [[Deus]], [[Gott]] ou [[Dieu]]". | ||
devrait dire de l'auteur de cette inscription qu'il est un païen, puisque la | |||
justification devant Osiris est l'objet de ses aspirations religieuses. | |||
D'ailleurs nous voyons qu'il donne à Osiris l'appellation d'Eloh. Eloh est le | |||
nom utilisé par les dix tribus d'Israël pour les Elohim des deux tribus. | |||
Jehovah-Eloh (''[[Genèse]]'', III., 21.), dans la version utilisée par Ephraïm, | |||
correspond à Jehovah Elohim dans celle utilisée par Judas et nous-mêmes. | |||
Ceci étant, il est certain que la question sera posée et qu'on devra y | |||
répondre avec humilité – "Que signifiait la pensée que l'on voulait | |||
exprimer par ces deux locutions, Osiris-Eloh et Jehovah-Eloh ?". Pour ma | |||
part je ne puis imaginer qu'une seule réponse, et c'est qu'Osiris fut le Dieu | |||
national d'Egypte, Jéhovah celui d'Israël, et qu'Eloh est l'équivalent de | |||
Deus, Gott ou Dieu". | |||
Quant à son développement en ce qui concerne l'être | Quant à son développement en ce qui concerne l'être | ||
humain, il est, ainsi que l'auteur d'''Egyptian Belief and Modern Thought'' le | humain, il est, ainsi que l'auteur d'''Egyptian Belief and Modern Thought'' le | ||
prétend.. | prétend... | ||
"Un des Sauveurs ou Libérateurs de l'Humanité... En tant que tel il naquit dans le monde. Il vint en tant que bienfaiteur pour soulager l'homme du malheur... Dans ses efforts pour accomplir le bien il rencontra le [[mal]]... et il est temporairement vaincu. Il est tué... Osiris est enseveli. Sa tombe fut un but de pèlerinage pendant des milliers d'années. Mais il ne demeura pas dans son tombeau. Au bout de [[trois]] jours, ou de [[quarante]], il ressuscita et s'éleva au Ciel. Ceci est l'histoire de son Humanité" (''Egyptian Belief and Modern Thought''). | |||
Mais cela prouve également que la légende du Christ fut | Et c'est aussi Mariette Bey qui nous dit, en parlant de la Sixième Dynastie, que "le nom d'Osiris... commence à être beaucoup plus utilisé. On rencontre la formule du Justifié" ; et il ajoute que "cela prouve que son nom (de Justifié ou [[Maâ kherou]]) n'était pas donné au mort seulement". | ||
Mais cela prouve également que la légende du [[Christ]] fut | |||
découverte, complète dans presque tous ses détails, des milliers d'années | découverte, complète dans presque tous ses détails, des milliers d'années | ||
avant l'ère chrétienne et que les Pères de l'Eglise n'eurent pas de plus | avant l'ère chrétienne et que les Pères de l'[[Eglise]] n'eurent pas de plus | ||
grande difficulté que de l'appliquer simplement à un nouveau personnage. | grande difficulté que de l'appliquer simplement à un nouveau personnage. | ||
Ligne 107 : | Ligne 87 : | ||
Jéhovah du Mont Sinaï avec le dieu Bacchus ne fait guère l'ombre d'un | Jéhovah du Mont Sinaï avec le dieu Bacchus ne fait guère l'ombre d'un | ||
doute. Le nom יהוה est [[Yava]] ou [[Iao]], suivant [[Diodore]] et [[Lydus]], qui est le | doute. Le nom יהוה est [[Yava]] ou [[Iao]], suivant [[Diodore]] et [[Lydus]], qui est le | ||
nom secret du dieu phénicien des [[Mystères]] ; et il avait été pris des | nom secret du dieu [[phénicien]] des [[Mystères]] ; et il avait été pris des | ||
Chaldéens dont c'était également le nom secret du Créateur. Partout où | [[Chaldéens]] dont c'était également le nom secret du Créateur. Partout où | ||
Bacchus était adoré, existait la tradition de Nysa et de la grotte où il fut | Bacchus était adoré, existait la tradition de Nysa et de la grotte où il fut | ||
élevé. [[Beth-San]] ou [[Scythopolis]] en Palestine, portait cette désignation ; il | élevé. [[Beth-San]] ou [[Scythopolis]] en Palestine, portait cette désignation ; il | ||
en était de même d'un emplacement sur le mont Parnasse. Mais Diodore | en était de même d'un emplacement sur le mont Parnasse. Mais [[Diodore]] | ||
déclare que Nysa était situé entre la Phénécie et l'Egypte ; Euripide dit que Dionysos est venu de l'Inde en Grèce ; et Diodore vient y ajouter son | déclare que Nysa était situé entre la [[Phénécie]] et l'[[Egypte]] ; [[Euripide]] dit que Dionysos est venu de l'[[Inde]] en [[Grèce]] ; et Diodore vient y ajouter son témoignage : | ||
témoignage : | |||
"Osiris fut élevé | <blockquote>"Osiris fut élevé à [[Nysa]], dans l'Arabie Heureuse ; c'était le fils de [[Zeus]] et fut nommé d'après son père [nominatif Zeus, génitif Dios] et l'endroit Dio-Nysos" </blockquote> | ||
c'était le fils de [[Zeus]] et fut nommé d'après son père [nominatif Zeus, | |||
génitif Dios] et l'endroit Dio-Nysos" – le Zeus ou Jove de Nysa. L'identité | – le Zeus ou Jove de Nysa. L'identité du nom ou du titre est des plus significative. En Grèce, Dionysos prenait rang juste après Zeus, et Pindare dit à ce sujet : "Ainsi le Père Zeus gouverne toutes choses, et Bacchus gouverne lui aussi." | ||
du nom ou du titre est des plus significative. En Grèce, Dionysos prenait | |||
rang juste après Zeus, et Pindare dit à ce sujet : "Ainsi le Père Zeus | |||
gouverne toutes choses, et Bacchus gouverne lui aussi." | |||
Mais, en dehors de la Grèce, [[Bacchus]] est le tout-puissant "Zagreus, le | Mais, en dehors de la Grèce, [[Bacchus]] est le tout-puissant "Zagreus, le | ||
dieu suprême". Moise paraît l'avoir adoré personnellement et avec lui le | dieu suprême". [[Moise]] paraît l'avoir adoré personnellement et avec lui le | ||
peuple, au Mont Sinaï, à moins que nous n'admettions qu'étant un prêtre | peuple, au Mont Sinaï, à moins que nous n'admettions qu'étant un prêtre | ||
initié, un adepte sachant soulever le voile qui couvre le culte exotérique, | [[initié]], un adepte sachant soulever le voile qui couvre le culte [[exotérique]], | ||
mais qu'il avait gardé le secret. "Et Moise éleva un autel et lui donna le | mais qu'il avait gardé le secret. "Et Moise éleva un autel et lui donna le | ||
nom de Jehovah-NISSI ! ou Iao-Nisi. Quelle meilleure preuve veut-on | nom de Jehovah-NISSI ! ou Iao-Nisi. Quelle meilleure preuve veut-on | ||
Ligne 134 : | Ligne 110 : | ||
était un ''nis'' נחש, et le mois de la Pâque juive se nomme ''nisan''. | était un ''nis'' נחש, et le mois de la Pâque juive se nomme ''nisan''. | ||
Si le "Seigneur Dieu" mosaïque était le seul Dieu vivant, et Jésus son | Si le "Seigneur Dieu" mosaïque était le seul [[Dieu]] vivant, et [[Jésus]] son | ||
Fils unique, comment expliquer, alors, le langage rebelle de celui-ci ? Il | Fils unique, comment expliquer, alors, le langage rebelle de celui-ci ? Il | ||
renverse sans hésiter et sans autre explication la Loi du Talion juive, pour | renverse sans hésiter et sans autre explication la Loi du Talion juive, pour | ||
lui substituer la loi de charité et d'abnégation. Si l'Ancien Testament est | lui substituer la loi de charité et d'abnégation. Si l' ''[[Ancien Testament]]'' est | ||
une révélation divine, comment le Nouveau Testament en peut-il être une | une révélation divine, comment le ''[[Nouveau Testament]]'' en peut-il être une | ||
aussi ? Devons-nous croire à un Dieu et adorer une Divinité qui se | aussi ? Devons-nous croire à un Dieu et adorer une Divinité qui se | ||
contredit tous les deux ou trois siècles ? Moïse était-il inspiré, ou alors | contredit tous les deux ou trois siècles ? Moïse était-il inspiré, ou alors | ||
Jésus n'était-il pas le Fils de Dieu ? C'est de ce dilemme que les | Jésus n'était-il pas le Fils de Dieu ? C'est de ce dilemme que les | ||
théologiens ont à nous sortir. Et c'est de ce même dilemme que les | théologiens ont à nous sortir. Et c'est de ce même dilemme que les | ||
[[Gnostiques]] cherchaient à sauver le Christianisme naissant. | [[Gnostiques]] cherchaient à sauver le [[Christianisme]] naissant. | ||
Voilà dix-neuf siècles que la Justice attend des commentateurs | Voilà dix-neuf siècles que la Justice attend des commentateurs | ||
intelligents pour apprécier la différence entre l'orthodoxe Tertullien et le | intelligents pour apprécier la différence entre l'orthodoxe [[Tertullien]] et le | ||
gnostique Marcion. La violence brutale, la mauvaise foi et le fanatisme du | gnostique [[Marcion]]. La violence brutale, la mauvaise foi et le fanatisme du | ||
"Grand Africain" repoussent tous ceux qui acceptent son Christianisme. | "Grand Africain" repoussent tous ceux qui acceptent son [[Christianisme]]. | ||
"Comment un Dieu peut-il enfreindre ses propres commandements ?" | "Comment un Dieu peut-il enfreindre ses propres commandements ?" | ||
demande Marcion. Comment pouvait-il défendre l'idolâtrie et le culte des images, et cependant ordonner à Moïse d'élever le [[serpent]] d'airain ? | demande [[Marcion]]. Comment pouvait-il défendre l'idolâtrie et le culte des images, et cependant ordonner à [[Moïse]] d'élever le [[serpent]] d'airain ? Comment se fait-il qu'il ordonne : "tu ne déroberas point", et qu'il envoie | ||
Comment se fait-il qu'il ordonne : "tu ne déroberas point", et qu'il envoie | |||
les Israélites dépouiller les Egyptiens de leur or et de leur argent ? | les Israélites dépouiller les Egyptiens de leur or et de leur argent ? | ||
Anticipant sur les résultats de la critique moderne, Marcion nie qu'on | Anticipant sur les résultats de la critique moderne, Marcion nie qu'on | ||
puisse attribuer à Jésus les prétendues prophéties messianiques. Et l'auteur | puisse attribuer à [[Jésus]] les prétendues prophéties messianiques. Et l'auteur | ||
de Supernatural Religion écrit : "L'Emmanuel d'Esaïe [tVII. 14, | de ''Supernatural Religion'' écrit : | ||
VIII. 4] n'est pas le Christ ; la "Vierge" sa mère est simplement une "jeune | |||
femme", [une [[alma]] du temple], et les souffrances du serviteur du Dieu | "L'[[Emmanuel]] d' ''[[Esaïe]]'' [tVII. 14, VIII. 4] n'est pas le Christ ; la "[[Vierge]]" sa mère est simplement une "jeune femme", [une [[alma]] du [[temple]]], et les souffrances du serviteur du Dieu (''[[Esaïe]]'' LII, 13, LIII, 3) ne sont nullement des prédictions de la mort de Jésus." | ||
(Esaïe LII, 13, LIII, 3) ne sont nullement des prédictions de la mort de | |||
Jésus." | |||
[[Emmanuel]] était sans doute le fils du prophète lui-même, ainsi qu'il est représenté au chapitre VI ; | [[Emmanuel]] était sans doute le fils du prophète lui-même, ainsi qu'il est représenté au chapitre VI ; | ||
ce qui fut prédit ne peut être interprété que dans ce sens. Le Prophète annonça de même à Achaz | ce qui fut prédit ne peut être interprété que dans ce sens. Le Prophète annonça de même à [[Achaz]] | ||
l'extinction de sa lignée : "Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas". Vient ensuite la | l'extinction de sa lignée : "Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas". Vient ensuite la | ||
prédiction de placer sur le trône un nouveau prince, Zacharie de Bethléem, qu'on dit avoir été le | prédiction de placer sur le trône un nouveau prince, [[Zacharie]] de [[Bethléem]], qu'on dit avoir été le | ||
gendre d'Esaïe, sous le règne duquel tous les captifs devaient revenir depuis les endroits les plus | gendre d'Esaïe, sous le règne duquel tous les captifs devaient revenir depuis les endroits les plus | ||
retirés du monde. L'Assyrie serait humiliée et la paix s'étendrait sur la nation d'Israël (Cf. Esaïe, | retirés du monde. | ||
L'[[Assyrie]] serait humiliée et la paix s'étendrait sur la nation d'[[Israël]] (Cf. ''[[Esaïe]]'', | |||
VII, 13-16 ; VIII, 3, 4 ; IX, 6,7 ; X, 12, 20, 21 ; Michée, V, 2 7). Le parti populaire, celui des | VII, 13-16 ; VIII, 3, 4 ; IX, 6,7 ; X, 12, 20, 21 ; Michée, V, 2 7). Le parti populaire, celui des | ||
Prophètes, toujours opposé aux prêtres Zadokites, avait résolu de se défaire d'Achaz et de sa | ''[[Prophètes]]'', toujours opposé aux prêtres [[Zadokites]], avait résolu de se défaire d'Achaz et de sa | ||
politique dilatoire, qui avait permis à l'Assyrie d'entrer en Palestine et de mettre Zacharie sur le | politique dilatoire, qui avait permis à l'Assyrie d'entrer en Palestine et de mettre Zacharie sur le | ||
trône, un homme de leur pays qui se révolterait contre les Assyriens et renverserait le culte d'Assur | trône, un homme de leur pays qui se révolterait contre les Assyriens et renverserait le culte d'[[Assur]] | ||
et de Baalim (2, Rois, XVII, 21). Bien que seuls les Prophètes en aient parlé, tout ce qui concerne | et de [[Baalim]] (2, ''[[Rois]]'', XVII, 21). | ||
cet épisode ayant été retranché des livres historiques, on peut en conclure qu'Achaz sacrifia son | |||
propre fils à Moloch, et qu'il mourut à l'âge de trente-six ans, et que Zacharie monta sur le trône à | Bien que seuls les ''Prophètes'' en aient parlé, tout ce qui concerne | ||
vingt-cinq ans, donc en âge adulte. | cet épisode ayant été retranché des livres historiques, on peut en conclure qu'[[Achaz]] sacrifia son | ||
propre fils à [[Moloch]], et qu'il mourut à l'âge de [[trente-six]] ans, et que [[Zacharie]] monta sur le trône à | |||
[[vingt-cinq]] ans, donc en âge adulte. | |||
({{isis}}, III, pp.187-188) | ({{isis}}, III, pp.187-188) |