Ceci est une page d'aide consacrée au projet « Isis Secrète ».


Présentation du projet

Le sous-projet « Isis Secrète » consiste à recopier, dans certains articles pré-identifiés, les références faites à des pages de La Doctrine Secrète et d'Isis Dévoilée (ainsi que de La Voix du Silence et La Clef de la Théosophie dans une moindre mesure).

En effet, dans le corps de certaines citations intégrées dans des articles, et provenant du Glossaire Théosophique ou bien d'ouvrages d'Alice Bailey, certaines références aux ouvrages cités plus haut sont insérées sans que celles-ci soient reproduites dans le corps du texte.

L'idée est donc de présenter ces références directement dans l'article afin de permettre au lecteur de consulter ces passages mis en lumière sur la même page.


Techniquement parlant

1 - Récupérer la liste des articles à traiter

Celle-ci est disponible sur la page Actualités : les articles à traiter y sont répertoriés en fonction des ouvrages dont des références sont mentionnées.


2 - Création d'une section dans l'article

On crée à l'intérieur de l'article, après la dernière citation qui le compose, une section qui va accueillir la ou les passages des références que nous allons insérer. Pour ce faire, on écrit :


== Passages référencés dans l'article ==


qui donnera visuellement :


 


3 - Création de la sous-section du passage

A l'intérieur de la section des passages référencés, on créera pour CHAQUE passage que l'on va insérer une sous-section spécifique. Par exemple, pour un passage venant de La Doctrine Secrète, tome II, p.538, on écrira :


=== DS, II, 538 === 


qui donnera visuellement :


 


soit, ajouté à la section :


 


Note importante : Il est crucial de respecter la forme === DS, II, 538 === . De même, on s'insérera QU'UN SEUL numéro de page, même si plusieurs pages sont cités et même si la référence du texte d'Alice Bailey donne une "plage" de pages (pages 43 à 50, par exemple).
En effet, cette façon d'écrire nous permettra (on le verra dans le point suivant) de créer un lien direct vers ce passage dans le corps du texte de l'article.


4 - Insérer le lien de lecture du passage dans le texte

A l'endroit du texte où se trouve la référence au passage cité, on va insérer un petit lien (lire) qui permettra au lecteur de consulter directement le passage référencé.

En reprenant notre exemple, si on se concentre à l'endroit du texte de l'article où est fait mention La Doctrine Secrète, tome II, p.538, on va insérer le code ici marqué en gras :


''[[La Doctrine Secrète]]'', II, 538. <small>(''[[#DS, II, 538|lire]]'')</small>


Ce code donnera visuellement :


 


5 - Rechercher le passage cité en tant que tel

Si nous avons attendu le point 5 pour traiter de cette question c'est qu'il réclame un développement plus important.

Lorsque des références à La Doctrine Secrète (et dans une autre mesure à Isis Dévoilée) sont faites dans les ouvrages d'Alice Bailey, la page indiquée à consulter est en fait une page d'une édition anglaise de la La Doctrine Secrète du début du XXème siècle.


Or, le problème qui se pose à nous aujourd'hui est que :


  • les ouvrages d'Alice Bailey comportent un système universel de référencement de numéros de pages (qui sont ceux de la version anglaise d'origine), qui sont intégrés directement dans les livres quelles que soient les traductions, afin que les passages puissent être comparés d'une traduction à une autre sans difficulté ; or, ce n'est pas du tout le cas de La Doctrine Secrète ou d'Isis Dévoilée ;
  • l'édition de la Doctrine Secrète qui sert de référence aux numéros de pages cités chez Alice Bailey est une édition anglaise du début du XXème siècle ;
  • les versions de La Doctrine Secrète disponibles sur Internet sont, d'une part, une édition anglaise originale (datant de la fin du XIXème siècle et, d'autre part, une retranscription en .pdf de la 6ème édition de la version française.


Il est par conséquent très délicat de retrouver un passage de La Doctrine Secrète référencé dans un ouvrage d'Alice Bailey.

Cela n'est cependant pas impossible mais demande un petit travail de recherche en passant dans un premier temps par les versions anglaises disponibles sur Internet avant de trouver les passages correspondant dans la traduction française.


La démarche est la suivante :


  • 1) trouver le passage concerné dans la version anglaise de l'ouvrage :


- Dans le cas d' Isis Dévoilée, ce n'est guère compliqué puisque les numéros de pages référencés par Alice Bailey sont ceux de la version anglaise présente sur Internet. Une fois la page anglaise trouvée, reportez-vous au point suivant.
- Dans le cas de La Doctrine Secrète, par contre, la démarche est beaucoup plus complexe. Il s'agit de retrouver, dans la version anglaise publiée sur Internet, quelle est la page correspondante à la page citée par Alice Bailey. Pour ce faire, on va faire appel à une première ébauche d'équivalences de numéros de pages qui a été élaborée par Urobore à partir du travail de référencement des passages sur l'article Magie. On notera que la correspondance de pages entre la version anglaise citée par Alice Bailey et la version anglaise disponible compte entre 21 et 24 pages d'écart environ.


  • La version anglaise d'Isis Dévoilée peut être trouvé ici : Isis Unveiled


Il en ressort ceci :


Ouvrage référencé Edition citée par Alice Bailey Ancienne édition anglaise :
- The Secret Doctrine (2 tomes)
- Isis Unveiled (2 tomes)
Edition française :
- La Doctrine Secrète (4 tomes)
- Isis Dévoilée (4 tomes)
La Doctrine Secrète I, p.192 I, p.158 I, p.151
La Doctrine Secrète I, p.275 I, p.254 I, p.251
La Doctrine Secrète I, p.284 I, p.260 I, p.249
La Doctrine Secrète ... II, p.179 III, p.224
La Doctrine Secrète II, p.538 II, p.511 IV, p.81
Isis Dévoilée I, p.25 Identique I, p.82
Isis Dévoilée I, p.128 Identique I, p.197
Isis Dévoilée I, p.138 Identique I, p.207
Isis Dévoilée I, p.279 Identique I, p.360
Isis Dévoilée I, p.282 Identique I, p.364
Isis Dévoilée I, p.309 Identique II, p.22
Isis Dévoilée I, p.459 Identique II, p.192
Isis Dévoilée I, p.612 Identique II, p.369
Isis Dévoilée I, p.616 Identique II, p.373
Isis Dévoilée II, p.99 Identique III, p.113
Isis Dévoilée II, p.189 Identique III, p.213
Isis Dévoilée II, p.635 Identique IV, p.315


Grâce à ces points d'ancrage, il est possible de retrouver les équivalences de pages entre les différentes versions des textes.


  • 2) identifier dans la version anglaise un terme qu'on pourra retrouver aisément dans la version française :


Cela peut être le nom d'un auteur, une note de bas de page, le titre d'un ouvrage, un mot sanscrit, etc. Quelque chose qui va permettre de faire le lien entre la version anglaise et la version française.
Il pourra être utile également de noter dans quel chapitre de l'ouvrage la citation se trouve : cela permettra de restreindre le champ de recherche.
Enfin, étant donné que les versions anglaises ont été publiées en deux tomes et les versions françaises en quatre tomes, il faudra bien prendre garde à ne pas se laisser tromper par les tomes : pour Isis Dévoilée comme pour La Doctrine Secrète, le tome I en version anglaise contient les tomes I et II de la version française et le tome II de la version anglaise contient les tomes III et IV de la version française.


En s'aidant des correspondances approximatives des numéros de pages du tableau ci-dessus, et à l'aide du titre du chapitre et d'un mot qui va servir du point d'ancrage, on pourra ainsi retrouver dans l'édition française de La Doctrine Secrète ou d' Isis Dévoilée le passage auquel faisait référence Alice Bailey dans son texte.


6 - Copier le passage référencé, citer la source et son numéro de page

Il suffit ensuite de copier le passage de l'édition française dans sa section correspondante.

Puis, utilisez les modèles de sources (voir Aide sur les sources) en insérant le numéro de page de la version anglaise tel qu'indiqué dans le texte d'Alice Bailey.

Dans notre exemple (où nous avons commencé la citation approximativement une page avant la page 538 référencée par Alice Bailey) :


({{ds}}, II, pp. 537-538)


Mais ceci est incomplet et nous amène immédiatement au point suivant.


7 - Insérer une note de bas de page pour préciser les correspondances de numéros de pages

Il est cependant indispensable d'indiquer au lecteur que ces numéros de pages ne sont pas ceux habituellement cités sur Esopedia (c'est-à-dire ceux de l'édition française).

On va donc l'indiquer par une note de bas de page, à l'endroit même où l'on cite la source et ce numéro de page de l'édition anglaise.

  • Si nous traitons de La Doctrine Secrète, on expliquera la correspondance de pages avec l'édition anglaise d'origine puis, enfin, les bons numéros de pages de l'édition française ;
  • Si nous traitons d'Isis Dévoilée, on précisera juste les numéros de pages de l'édition française.


Ce qui nous donnera en réalité, en citant la source, quelque chose ressemblant à ceci :


({{ds}}, II, pp. 537-538<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, II, p.511. Dans l'édition française, IV, pp. 81 et s.</ref>)


Ce qui donnera visuellement :


 


Comme il s'agit d'une note de bas de page, on créera une section Notes et références si elle n'existe pas déjà, à la toute fin de l'article, en écrivant, comme d'habitude :


== Notes et références ==
saut de ligne
{{references}}
saut de ligne


Apparaîtra donc notre note de bas de page :


 


Dans le cas d'Isis Dévoilée, on ne spécifie que la page de l'édition française. Ce qui donnera par exemple :


({{isis}}, I, pp.25-27<ref>[[NDE]] : Dans l'édition française, I, pp.82-84</ref>)


Donnant alors visuellement en note de bas de page :


 


Pour plus de détails au sujet des Notes de bas de page, voir la page d'aide attitrée.


8 - Si d'autres passages à référencer existent dans l'article

Dans ce cas, on reprend la procédure depuis le début. On séparera les différents passages référencés comme autant de sous-sections spécifiques, toujours "nommées" de la même façon, avec un seul numéro de page dans le titre de la sous-section. Par exemple :


=== DS, II, p.538 ===
(saut de ligne)
Texte du passage concerné.
(saut de ligne)
=== ISIS, I, p.38 ===
(saut de ligne)
Texte du passage concerné.


Règle de notation : Par soucis de commodité et d'abbréviation utile pour créer les liens de lecture (lire), on notera dans les titres des sous-sections :