« Svâhâ » : différence entre les versions
(Import automatique) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Svaha''', du sanskrit. Une exclamation coutumière voulant dire "Que cela dure" ou plutôt, "qu'il en soit ainsi". Lorsqu'elle est employée à des sacrifices aux ancêtres (brâhmaniques), elle signifie "Puisse la race se perpétuer !". | '''Svaha''', du sanskrit. Une exclamation coutumière voulant dire "Que cela dure" ou plutôt, "qu'il en soit ainsi". Lorsqu'elle est employée à des sacrifices aux ancêtres ([[brâhmaniques]]), elle signifie "Puisse la race se perpétuer !". | ||
{{gloss}} | {{gloss}} | ||
{{i}} | {{i}} |
Version du 30 mars 2008 à 03:18
Svaha, du sanskrit. Une exclamation coutumière voulant dire "Que cela dure" ou plutôt, "qu'il en soit ainsi". Lorsqu'elle est employée à des sacrifices aux ancêtres (brâhmaniques), elle signifie "Puisse la race se perpétuer !".
(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)