« Oulam » : différence entre les versions
(Import automatique) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{gloss}} | {{gloss}} | ||
== Voir aussi == | |||
* [[Temps]] | |||
{{k}} | {{k}} |
Dernière version du 22 mars 2008 à 17:38
Oulam, de l'hébreu. Ce mot ne veut pas dire "éternité" ou durée infinie, ainsi qu'on le traduit dans les textes, mais simplement un temps continu, dont ni le commencement ni la fin ne peuvent être connus.
(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)