« Angânta Yêné » : différence entre les versions
(Bot : Remplacement de texte automatisé (-\n\r +)) |
(Bot : Remplacement de texte automatisé (-{{gloss}} +<br /><br />{{gloss}})) |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
regardé comme un terrible malheur chez les anciens peuples dans les pays berceaux de notre race, où une plus longue expérience | regardé comme un terrible malheur chez les anciens peuples dans les pays berceaux de notre race, où une plus longue expérience | ||
que la nôtre leur a enseigné davantage de sagesse spirituelle". | que la nôtre leur a enseigné davantage de sagesse spirituelle". | ||
{{gloss}} | <br /><br />{{gloss}} | ||
{{i}} | {{i}} |
Version du 15 février 2008 à 23:19
Angânta Yêné, du sanskrit. La signification de
l'Angânta Yêné est connue de toute l'Inde. C'est l'action d'un élémental (bhût), qui, attiré dans le corps sensitif et passif
d'un médium, en prend possession. En d'autres termes, angânta yênê signifie littéralement "obsession". Les Hindous craignent
cette calamité maintenant aussi fortement qu'il y a des milliers d'années. "Pas un Indien, un Tibétain, ou un Cingalais, à
moins qu'il ne soit d'une caste et d'une intelligence très inférieure, ne peut voir, sans un frémissement d'horreur, les signes
de "médiumnité" se manifester chez un des membres de sa famille, ou sans dire, comme un Chrétien le ferait maintenant, "il est
possédé du diable". Ce "don, bénédiction, et mission sacrée", comme on l'appelle ainsi en Angleterre et en Amérique, est
regardé comme un terrible malheur chez les anciens peuples dans les pays berceaux de notre race, où une plus longue expérience
que la nôtre leur a enseigné davantage de sagesse spirituelle".
(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)