« Dudaïm » : différence entre les versions

De Esopedia
Aucun résumé des modifications
 
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Dudaïm''', de l'hébreu. Mandragores. L'Atropa Mandragora est mentionnée dans la Genèse, XXX., 14, et dans le Cantique des Cantiques. En hébreu le nom est apparenté aux mots signifiant "seins" et "amour". La plante était notoire comme charme d'amour et a été utilisée en de nombreuses formes de magie noire (w.w.w.). Dans le parler cabalistique Dudaim est l'Âme et l'Esprit, deux choses quelconques unies dans l'amour et l'amitié (dodim). "Heureux celui qui préserve son dudaim (Manas supérieur et inférieur) inséparable".
'''Dudaïm''', de l'hébreu. [[Mandragores]]. L'Atropa Mandragora est mentionnée dans la ''[[Genèse]]'', XXX., 14, et dans le ''[[Cantique des Cantiques]]''. En [[hébreu]] le nom est apparenté aux mots signifiant "seins" et "amour". La plante était notoire comme charme d'amour et a été utilisée en de nombreuses formes de [[magie noire]] ([[w.w.w.]]). Dans le parler [[cabalistique]] Dudaim est l'[[Âme]] et l'[[Esprit]], [[deux]] choses quelconques unies dans l'amour et l'amitié (dodim). "Heureux celui qui préserve son dudaim ([[Manas supérieur]] et [[Manas inférieur|inférieur]]) inséparable".


{{gloss}}
{{gloss}}
Ligne 8 : Ligne 8 :




14. Et Ruben s'en alla au temps de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs, et les apporta à Léa, sa mère. Et Rachel dit à Léa: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
14. Et Ruben s'en alla au temps de la moisson des [[blés]], et trouva des mandragores dans les champs, et les apporta à [[Léa]], sa mère. Et [[Rachel]] dit à Léa: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.




Ligne 14 : Ligne 14 :


{{k}}
{{k}}
{{vegetal}}

Dernière version du 10 avril 2008 à 21:06

Dudaïm, de l'hébreu. Mandragores. L'Atropa Mandragora est mentionnée dans la Genèse, XXX., 14, et dans le Cantique des Cantiques. En hébreu le nom est apparenté aux mots signifiant "seins" et "amour". La plante était notoire comme charme d'amour et a été utilisée en de nombreuses formes de magie noire (w.w.w.). Dans le parler cabalistique Dudaim est l'Âme et l'Esprit, deux choses quelconques unies dans l'amour et l'amitié (dodim). "Heureux celui qui préserve son dudaim (Manas supérieur et inférieur) inséparable".

(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)

Passages référencés dans l'article

Genèse, XXX, 14

14. Et Ruben s'en alla au temps de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs, et les apporta à Léa, sa mère. Et Rachel dit à Léa: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.


(source : Ancien Testament, "Genèse", XXX, 14)