« Chiim » : différence entre les versions
(Import automatique) |
Aucun résumé des modifications |
||
(4 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Chiim''', de l'hébreu. Un nom pluriel — "les vies", | '''Chiim''', de l'hébreu. Un nom pluriel — "les vies", | ||
trouvé dans des mots composés tels que [[Elohim]] Chiim, les [[dieux]] des vies, que [[Parkhurst]] traduit par "le dieu vivant", et [[Ruach]] | |||
trouvé dans des mots composés tels que Elohim Chiim, les dieux des vies, que Parkhurst traduit par "le dieu vivant", et Ruach | Chiim, l'[[Esprit]] des vies ou de la vie. ([[w.w.w.]]). | ||
Chiim, l'Esprit des vies ou de la vie. (w.w.w.). | |||
{{gloss}} | {{gloss}} | ||
{{k}} | {{k}} |
Dernière version du 31 mars 2008 à 04:22
Chiim, de l'hébreu. Un nom pluriel — "les vies", trouvé dans des mots composés tels que Elohim Chiim, les dieux des vies, que Parkhurst traduit par "le dieu vivant", et Ruach Chiim, l'Esprit des vies ou de la vie. (w.w.w.).
(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)