« Foh-Tchou » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Foh-Tchou''', du chinois. Littéralement, "''Le Seigneur du [[Bouddha]]''" ; pourtant | '''Foh-Tchou''', du chinois. Littéralement, "''Le Seigneur du [[Bouddha]]''" ; pourtant | ||
cela signifie simplement celui qui enseigne les doctrines du Bouddha. '''Foh''' | cela signifie simplement celui qui enseigne les doctrines du Bouddha. '''Foh''' | ||
signifie [[guru]], celui qui vit ordinairement dans un temple de [[Śâkyamuni]] | signifie [[guru]], celui qui vit ordinairement dans un [[temple]] de [[Śâkyamuni]] | ||
Buddha – le [[Foh-Maeyu]]. | Buddha – le [[Foh-Maeyu]]. | ||
Dernière version du 1 mai 2008 à 21:03
Foh-Tchou, du chinois. Littéralement, "Le Seigneur du Bouddha" ; pourtant cela signifie simplement celui qui enseigne les doctrines du Bouddha. Foh signifie guru, celui qui vit ordinairement dans un temple de Śâkyamuni Buddha – le Foh-Maeyu.
(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)