14 391
modifications
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
| (7 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''''Traité sur la Magie Blanche''''' d'[[Alice Bailey]] a été tout d'abord publié en [[1934]] avec le sous-titre ''Le Sentier du Disciple'' (''The Way of the Disciple''). C'est un texte [[ésotérisme|ésotérique]] conséquent. Comme la plupart des ouvrages d'Alice Bailey, celui-ci est déclaré comme étant de la plume d'un [[Maître]] dit [[le Tibétain]] et ayant été transcrit par A. Bailey. | '''''Traité sur la Magie Blanche''''' d'[[Alice Bailey]] a été tout d'abord publié en [[1934]] avec le sous-titre ''Le Sentier du Disciple'' (''The Way of the Disciple''). C'est un texte [[ésotérisme|ésotérique]] conséquent. Comme la plupart des ouvrages d'Alice Bailey, celui-ci est déclaré comme étant de la plume d'un [[Maître]] dit [[le Tibétain]] et ayant été transcrit par A. Bailey. | ||
== Quatrième de couverture == | |||
« Cet ouvrage expose les Quinze Règles de la magie (contrôle de l'Ame). L'Ame du magicien blanc s'efforce d'entrer en contact avec son instrument, la Personnalité, afin de parvenir à la maîtriser. C'est ainsi que l'humanité développe une conscience de la divinité innée, que la matière dense se voit transmutée et la pure flamme de l'esprit libérée des limitations de la forme. » | <blockquote>« Cet ouvrage expose les [[Quinze]] Règles de la [[magie]] (contrôle de l'[[Ame]]). L'Ame du [[magicien blanc]] s'efforce d'entrer en contact avec son instrument, la [[Personnalité]], afin de parvenir à la maîtriser. C'est ainsi que l'[[humanité]] développe une conscience de la divinité innée, que la matière dense se voit transmutée et la pure flamme de l'[[esprit]] libérée des limitations de la forme. »</blockquote> | ||
< | |||
Sur la version originale (en anglais) de l'ouvrage, on trouve également citée une phrase de la [[Bhagavad-Gita]] accompagnée d'un commentaire : | Sur la version originale (en anglais) de l'ouvrage, on trouve également citée une phrase de la [[Bhagavad-Gita]] accompagnée d'un commentaire : | ||
« ''Bien que je sois Non-Né, l'Âme ne mourrant pas, bien que je sois le Seigneur de l'Être, alors comme le Seigneur par-delà Ma nature je deviens manifesté, au travers du pouvoir magique de l'Âme''. | <blockquote>« ''Bien que je sois Non-Né, l'Âme ne mourrant pas, bien que je sois le Seigneur de l'Être, alors comme le Seigneur par-delà Ma nature je deviens manifesté, au travers du pouvoir magique de l'Âme''. | ||
L'âme non manifestée dans son être essentiel, qui se manifeste au travers de la nature de son instrument qu'est la personnalité, est toujours une source de [[mystère]]. Elle échappe à l'analyse du [[mental]] concret : elle révèle sa véritable identité au mental éclairé fusionné avec le [[coeur]] ouvert, qui ne cherche pas à posséder et à s'accrocher au progrès personnel, mais à exercer le pouvoir magique dans le service. Le pouvoir de l'âme est toujours disponible à celui qui cherche, tel un aspirant ayant accepté le sentier du [[disciple]], afin de devenir un artisan pratique du service dans son propre état, sa propre époque et son propre environnement. »</blockquote> | |||
== Extrait d'une déclaration du Maître Tibétain publiée en août 1934 == | == Extrait d'une déclaration du Maître Tibétain publiée en août 1934 == | ||
Qu'il suffise de dire que je suis disciple Tibétain d'un certain degré ; cela | |||
« Qu'il suffise de dire que je suis disciple Tibétain d'un certain degré ; cela | |||
ne vous renseigne pas beaucoup car chacun est disciple depuis le plus humble | ne vous renseigne pas beaucoup car chacun est disciple depuis le plus humble | ||
aspirant, jusqu'au Christ lui-même, et au-delà. Je vis dans un corps physique | aspirant, jusqu'au [[Christ]] lui-même, et au-delà. Je vis dans un [[corps physique]] | ||
comme les autres hommes, aux confins du Tibet, et parfois (du point de vue | comme les autres hommes, aux confins du [[Tibet]], et parfois (du point de vue | ||
exotérique) je préside un vaste groupe de lamas Tibétains, lorsque mes autres | [[exotérique]]) je préside un vaste groupe de lamas Tibétains, lorsque mes autres | ||
devoirs me le permettent. Ce fait est à l'origine du bruit selon lequel je serais | devoirs me le permettent. Ce fait est à l'origine du bruit selon lequel je serais | ||
abbé de cette lamaserie. Ceux qui me sont associés dans le travail de la | abbé de cette lamaserie. Ceux qui me sont associés dans le travail de la | ||
Hiérarchie (et tout vrai disciple participe à ce travail) me connaissent sous un | [[Hiérarchie]] (et tout vrai disciple participe à ce travail) me connaissent sous un | ||
autre nom et dans une autre fonction. A.A.B. sait qui je suis et me connaît sous | autre nom et dans une autre fonction. A.A.B. sait qui je suis et me connaît sous | ||
deux de mes noms. | deux de mes noms. | ||
| Ligne 35 : | Ligne 34 : | ||
suis pas âgé, à la manière dont on compte l'âge des instructeurs, cependant je | suis pas âgé, à la manière dont on compte l'âge des instructeurs, cependant je | ||
ne suis ni jeune, ni inexpérimenté. Ma tâche est d'enseigner et de répandre la | ne suis ni jeune, ni inexpérimenté. Ma tâche est d'enseigner et de répandre la | ||
connaissance de la Sagesse Immémoriale, partout où je peux éveiller un écho : | connaissance de la [[Sagesse]] Immémoriale, partout où je peux éveiller un écho : | ||
c'est ce que je fais depuis de nombreuses années. Je m'efforce aussi d'aider le | c'est ce que je fais depuis de nombreuses années. Je m'efforce aussi d'aider le | ||
[[Maître M.]] et le [[Maître K.H.]] à chaque fois que l'occasion se présente, car je suis | [[Maître M.]] et le [[Maître K.H.]] à chaque fois que l'occasion se présente, car je suis | ||
depuis longtemps en relation avec Eux, et avec Leur travail. Dans ce qui | depuis longtemps en relation avec Eux, et avec Leur travail. Dans ce qui | ||
précède je vous ai dit beaucoup, et cependant rien qui puisse vous inciter à me vouer cette obéissance aveugle et cette sotte dévotion que l'aspirant | précède je vous ai dit beaucoup, et cependant rien qui puisse vous inciter à me vouer cette obéissance aveugle et cette sotte dévotion que l'aspirant | ||
émotionnel offre au Gourou et au Maître qu'il est encore incapable d'atteindre. | émotionnel offre au [[Gourou]] et au [[Maître]] qu'il est encore incapable d'atteindre. | ||
Il ne pourra d'ailleurs établir le contact désiré qu'après avoir transmué sa | Il ne pourra d'ailleurs établir le contact désiré qu'après avoir transmué sa | ||
dévotion émotionnelle en service désintéressé à l'humanité – non au Maître. | dévotion émotionnelle en service désintéressé à l'humanité – non au Maître. | ||
| Ligne 49 : | Ligne 48 : | ||
intuition. Ni moi-même ni A.A.B. ne souhaitons les voir acclamés comme | intuition. Ni moi-même ni A.A.B. ne souhaitons les voir acclamés comme | ||
écrits inspirés, ni que l'on dise à voix basse qu'ils sont l'œuvre de l'un des | écrits inspirés, ni que l'on dise à voix basse qu'ils sont l'œuvre de l'un des | ||
Maîtres. S'ils présentent la vérité comme la suite logique des enseignements | Maîtres. S'ils présentent la vérité comme la suite logique des [[enseignements]] | ||
déjà donnés au monde, si les connaissances imparties élèvent l'aspiration et la | déjà donnés au monde, si les connaissances imparties élèvent l'aspiration et la | ||
volonté de servir, du plan émotionnel au plan mental, (celui où l'on peut | [[volonté]] de servir, du [[plan émotionnel]] au [[plan mental]], (celui où l'on peut | ||
trouver les Maîtres) alors, ils auront atteint leur but. Si l'enseignement offert | trouver les Maîtres) alors, ils auront atteint leur but. Si l'[[enseignement]] offert | ||
évoque un écho dans le mental illuminé de celui qui œuvre sur terre, et fait | évoque un écho dans le mental illuminé de celui qui œuvre sur [[Terre (planète)|terre]], et fait | ||
jaillir son intuition, alors, que cet enseignement soit accepté. Mais pas | jaillir son intuition, alors, que cet enseignement soit accepté. Mais pas | ||
autrement. Si les affirmations présentées se trouvent finalement corroborées, | autrement. Si les affirmations présentées se trouvent finalement corroborées, | ||
ou estimées justes selon la [[Loi des Correspondances]], alors tout est bien. Sinon, | ou estimées justes selon la [[Loi des Correspondances]], alors tout est bien. Sinon, | ||
que l'étudiant n'accepte pas cet enseignement. | que l'étudiant n'accepte pas cet enseignement. » | ||
== Voir ausi == | |||
* [[Règles du sentier du disciple]] | |||