14 391
modifications
Aucun résumé des modifications |
|||
| (32 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Magie noire'''. La magie noire est définie par H.P.B. de la manière suivante. | '''Magie noire'''. La magie noire est définie par [[H.P.B.]] de la manière suivante. | ||
a. La magie noire emploie la lumière astrale à des fins de tromperie et de | a. La magie noire emploie la [[lumière astrale]] à des fins de tromperie et de | ||
séduction, tandis que le magicien blanc emploie la magie à des fins | séduction, tandis que le magicien blanc emploie la [[magie]] à des fins | ||
d'information et pour aider l'évolution. ''[[Doctrine Secrète]]'', I, 274. | d'information et pour aider l'évolution. ''[[La Doctrine Secrète]]'', I, 274 <small>(''[[#DS, I, 274|lire le passage]]'')</small>. | ||
b. La magie noire travaille avec les pôles opposés. Le magicien blanc | b. La magie noire travaille avec les pôles opposés. Le magicien blanc | ||
cherche le point d'équilibre et de synthèse. ''[[Doctrine Secrète]]'', I, 448. | cherche le point d'équilibre et de synthèse. ''[[La Doctrine Secrète]]'', I, 448 <small>(''[[#DS, I, 448|lire le passage]]'')</small>. | ||
c. La magie noire a pour symbole l'étoile à cinq branches renversée. | c. La magie noire a pour symbole l'étoile à [[cinq]] branches renversée. | ||
La magie blanche utilise le même symbole, la pointe en haut. | La [[magie blanche]] utilise le même [[symbole]], la pointe en haut. | ||
d. La magie noire est maha-vidya sans la lumière d'atma-vidya. | d. La magie noire est [[maha-vidya]] sans la lumière d'[[atma-vidya]]. | ||
La magie blanche est maha-vidya illuminée par atma-vidya. ''[[Doctrine Secrète]]'', I, 192<ref>[[NDE]] : La référence originale donnée est la page I, p.592 de la [[Doctrine Secrète]]. Or, il semble qu'il y ait une erreur de référence, tant dans la version originale du [[Traité sur le Feu Cosmique]] que dans la traduction française et qu'il s'agisse plutôt de la page I, 192, référencée ici. Sans doute s'agissait-il d'une erreur de typographie.</ref>. | La magie blanche est maha-vidya illuminée par atma-vidya. ''[[La Doctrine Secrète]]'', I, 192<ref>[[NDE]] : La référence originale donnée est la page I, p.592 de la [[La Doctrine Secrète]]. Or, il semble qu'il y ait une erreur de référence, tant dans la version originale du [[Traité sur le Feu Cosmique]] que dans la traduction française et qu'il s'agisse plutôt de la page I, 192, référencée ici. Sans doute s'agissait-il d'une erreur de typographie.</ref> <small>(''[[#DS, I, 192|lire le passage]]'')</small>. | ||
e. La magie noire est gouvernée par la Lune. | e. La magie noire est gouvernée par la [[Lune]]. | ||
La magie blanche est gouvernée par le soleil. | La magie blanche est gouvernée par le [[soleil]]. | ||
f. La magie noire apparut pendant le grand schisme qui débuta pendant | f. La magie noire apparut pendant le grand schisme qui débuta pendant | ||
la quatrième race-racine. ''[[Doctrine Secrète]]'', II, 221, 445, 520. | la [[quatrième race-racine]]. ''[[La Doctrine Secrète]]'', II, 221 <small>(''[[#DS, II, 221|lire le passage]]'')</small>, 445 <small>(''[[#DS, II, 445|lire le passage]]'')</small>, 520 <small>(''[[#DS, II, 520|lire le passage]]'')</small>. | ||
g. La magie noire est basée sur la dégradation du sexe et de la fonction | g. La magie noire est basée sur la dégradation du sexe et de la fonction | ||
créatrice. La magie blanche est basée sur la transmutation de la faculté | créatrice. La magie blanche est basée sur la transmutation de la faculté | ||
créatrice en pensée créatrice plus élevée, les organes de génération | créatrice en pensée créatrice plus élevée, les organes de génération | ||
étant négligés par le feu intérieur qui se dirige vers la gorge, centre du | étant négligés par le [[feu]] intérieur qui se dirige vers la [[gorge]], centre du | ||
son créateur. | [[son]] créateur. | ||
h. La magie noire emploie les forces de l'involution. | h. La magie noire emploie les forces de l'involution. | ||
La magie blanche œuvre avec les pouvoirs de l'évolution. | La magie blanche œuvre avec les pouvoirs de l'évolution. | ||
i. La magie noire concerne la forme, la matière. La magie blanche | i. La magie noire concerne la forme, la [[matière]]. La magie blanche | ||
concerne la vie dans la forme, l'Esprit. | concerne la vie dans la forme, l'[[Esprit]]. | ||
({{feucosm}}, 3, p.984) | ({{feucosm}}, note 3, p.984) | ||
---- | |||
<big>Magies blanche, magie noire et magiciens (''leçon 125'')</big> | |||
=== en cours de traduction === | |||
You ask me to tell you "to whom or to what I refer in making use of | |||
the terms White and Black Magic." In contradistinction to the terra "white | |||
magician" the terra "black magician" is now applied to any devotee of the | |||
negative or evil principle of life, and as prefixes, the terms white and black | |||
are so applied because of the difficulty experienced in finding words in the | |||
English language that will exactly interpret Sanscrit terms generally used | |||
to designate interior orders of life. For instance, the terms "Arhat and | |||
Dugpa," indicative of the embodied spiritual intelligences of two degrees | |||
of life have been for long centuries unknown, misunderstood and | |||
misrepresented or repudiated by narrow sectarian devotees of orthodox | |||
forms of religion. | |||
The word "magic," from the root "magi," bas been used for ages in the | |||
far East to denote a sacred science which is inseparable from religion. | |||
An Arhat is one of a very high and powerful order of intelligences | |||
comparable to one order of the Archangels referred to in Biblical lore. | |||
A Dugpa is one of a correspondingly powerful order of intelligences, | |||
who uses his power for selfish purposes, even to the debasement of his | |||
fellow creatures. | |||
During one definite period of time, the middle of a Maha Yuga or | |||
great age, a Dugpa might exert as much or even more power over lesser | |||
orders of life than the Arhat, but the power of the Dugpa is continually | |||
waning, from that period to the end of the age, while that of the Arhat is | |||
increasing. | |||
From the description given by some writers, a Dugpa and a devil | |||
might appear to be synonymous terms, but the wise one knows that there is | |||
a vast difference, for the latter is an irresponsible creature, being one of a | |||
lower spiritual order – the fire elementals – which have never yet been | |||
incarnated in physical bodies. | |||
Evolutionary law makes use of the Dugpa for the testing of a human | |||
being, but it does not willfully or blindly create him for such a purpose. | |||
There is a fine line of demarcation to be found between good and evil, | |||
white and black, positive and negative forces, although not always | |||
perceptible to the average man. In the consideration of White and Black | |||
magic that line is exceptionally fine; it belongs to the order of "little | |||
things" frequently referred to by us – original causes of cosmic-wide | |||
events. It is said that the two paths of White and Black magic run side by | |||
side, and this is true, for a long distance, but there is a certain | |||
definite point where they meet and cross, and one or the other must | |||
disappear from manifested life at that point. | |||
It is a great mistake to dwell upon the thought that any mischance, any | |||
wrong act or antagonistic thought is directly the work of a Black Magician, | |||
for while such may or may not be the original cause of some untoward | |||
event, if it were true that such a cause were set up, the added force | |||
supplied by the secondary vehicle in the form of individual thought, word | |||
or act, may be all that is required to turn the balance of power and bring | |||
into materialized form or action the negative force dominating the | |||
mentality of the black magician, and only waiting a suitable vehicle for | |||
representation. Unfortunately such an entity is liable to find the needed | |||
vehicle in some associate who may have hitherto been all that could be | |||
desired in the way of a friend or comrade, who has been deceived or led | |||
into over-consideration of the importance, or fear of the results, of some | |||
specific action threatened by a black magician. You would neither fear nor | |||
despise a live wire as long as you knew the electric energy passing through | |||
the molecules at any time could not leave that wire and leap into your body | |||
without such a conductor as you atone could supply. | |||
If you will all strive to render yourselves, body and mind, immune to | |||
such entitised forces as the black magicians have been rightly termed – the | |||
great Disintegrators, you will deprive them of so many victims. The words, | |||
"by their fruits ye shall know them", are peculiarly applicable to those | |||
entities, for all the power at their command is used on fines of separation ; | |||
and in no instance may you feel so sure of their malignant presence and | |||
action as when you see some body of former friends or comrades being | |||
torn apart for no sufficient cause. The ability of those entities to | |||
manufacture and furnish what appears to be sufficient cause for such | |||
action, and its ready acceptance by the majority of human kind, is truly | |||
phenomenal. | |||
When a realization of the underlying cause of all human woe and | |||
suffering dawns on the mind of a deep student of life's mysteries ; when | |||
even on the greatest heights of bliss attainable by human kind, there comes | |||
to him the consciousness that such bliss is meaningless, worthless and | |||
transitory unless it can be shared with others ; when one who loves his race | |||
comprehends that he must remain outside of the real life of every other | |||
soul, until he has broken down forever the barriers between them and | |||
himself, and that no effort of his in any other direction can change that | |||
fact ; when he understands that even if he were able to open the physical | |||
heart of a beloved friend and imprison his body therein and close up the | |||
entrance, he would be no nearer the real self of that friend ; understands | |||
that notwithstanding all the longing, the praying, the hard striving, | |||
all the ambition and battling with nature forces to gain something that | |||
never can be gained by him in his present state of development until he can | |||
break down those watts of separation, i. e., union with and perfect | |||
understanding of the thing or creature his desire has been fixed upon ; and | |||
at the same time comprehends that the ultimate cause of all that anguish | |||
and all the suffering, all the loneliness, the useless effort, is due clone to | |||
the separation of soul from soul – of the created from the Creator the | |||
Father – Mother from the child ; THEN – and then only he comes to a | |||
realization of the awfulness of the and the hideous, dastardly, fiendish | |||
work of the Black Magicians and the conscious or unconscious disciples of | |||
the latter, who have been made vehicles for the transmission of this deadly | |||
power. | |||
Only Divine Love can sound the depths of the horrors of that sin, and | |||
only the highest love of which man is capable can possibly sense the gulf | |||
that lies between separation from and unification with God. | |||
Tear down the barriers, children of my soul ! Shut out from your | |||
hearts nothing in the Universe save the thing or creature that would | |||
separate you from other human souls ; for only in union with those other | |||
human souls will you ever find God – find Love Incarnate – find Peace | |||
and Fulfillment. | |||
Every barrier you build between other human souls is a barrier | |||
between your God and your own soul, between your Higher Self and you. | |||
{{hil}} | |||
== Passages référencés dans l'article == | == Passages référencés dans l'article == | ||
=== DS, I, 274 === | |||
En discutant et en expliquant la nature des [[Eléments]] invisibles et du | En discutant et en expliquant la nature des [[Eléments]] invisibles et du | ||
| Ligne 63 : | Ligne 185 : | ||
<blockquote>Ce fluide ambiant et qui pénètre tout, ce rayon détaché | <blockquote>Ce fluide ambiant et qui pénètre tout, ce rayon détaché | ||
de la Splendeur du [[Soleil | de la Splendeur du [[Soleil Spirituel Central|Soleil [Central ou Spirituel] ]]... fixé par | ||
la pesanteur de l'atmosphère [?!] et le pouvoir de | la pesanteur de l'atmosphère [?!] et le pouvoir de | ||
l'attraction centrale... La [[Lumière Astrale]], cet [[éther]] | l'attraction centrale... La [[Lumière Astrale]], cet [[éther]] | ||
| Ligne 85 : | Ligne 207 : | ||
({{ds}}, I, p.274<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, I, p.254. Dans l'édition française, I, p.241</ref>) | ({{ds}}, I, p.274<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, I, p.254. Dans l'édition française, I, p.241</ref>) | ||
=== DS, I, 448 === | |||
Puisque la clef de la [[Genèse]] est en notre possession, la [[Cabale]] | Puisque la [[clef]] de la [[Genèse]] est en notre possession, la [[Cabale]] | ||
scientifique et symbolique nous dévoile le secret. Le Grand [[Serpent]] du | scientifique et symbolique nous dévoile le secret. Le Grand [[Serpent]] du | ||
Jardin d'[[Eden]] et le "Seigneur [[Dieu]]" sont identiques, ainsi que [[Jéhovah]] et | Jardin d'[[Eden]] et le "Seigneur [[Dieu]]" sont identiques, ainsi que [[Jéhovah]] et | ||
| Ligne 182 : | Ligne 303 : | ||
=== DS, I, 192 === | |||
L'enseignement lui-même sur la constitution [[septénaire]] des corps | L'[[enseignement]] lui-même sur la constitution [[septénaire]] des corps | ||
sidéraux et du macrocosme – d'où vient la division septénaire du | sidéraux et du macrocosme – d'où vient la division septénaire du | ||
microcosme ou l'Homme – a jusqu'ici été tenu parmi les plus ésotériques. | microcosme ou l'Homme – a jusqu'ici été tenu parmi les plus ésotériques. | ||
| Ligne 208 : | Ligne 329 : | ||
dégénérée en culte [[Tântrique]] ; la [[Guhya Vidyâ]], science des [[Mantras]] et de | dégénérée en culte [[Tântrique]] ; la [[Guhya Vidyâ]], science des [[Mantras]] et de | ||
leur véritable rythme ou chant d'incantations mystiques, etc., et l'[[Atmâ Vidyâ]] ou vraie Sagesse spirituelle et divine – ce n'est que cette dernière | leur véritable rythme ou chant d'incantations mystiques, etc., et l'[[Atmâ Vidyâ]] ou vraie Sagesse spirituelle et divine – ce n'est que cette dernière | ||
qui puisse jeter une lumière finale et absolue sur les enseignements des | qui puisse jeter une lumière finale et absolue sur les [[enseignements]] des | ||
trois premières. Sans l'aide d'Atmâ Vidyâ, les autres deviennent de simples | trois premières. Sans l'aide d'Atmâ Vidyâ, les autres deviennent de simples | ||
sciences de surface, des grandeurs géométriques ayant longueur et largeur, | sciences de surface, des grandeurs géométriques ayant longueur et largeur, | ||
| Ligne 217 : | Ligne 338 : | ||
intellectuelles, et encore moins produits par des impulsions spirituelles | intellectuelles, et encore moins produits par des impulsions spirituelles | ||
pleinement conscientes. On peut enseigner et expliquer beaucoup des trois | pleinement conscientes. On peut enseigner et expliquer beaucoup des trois | ||
premières sciences, mais si la clef de leurs enseignements n'est pas donnée | premières sciences, mais si la clef de leurs [[enseignements]] n'est pas donnée | ||
par l'Atmâ Vidyâ, ils restent comme des fragments d'un livre dont le texte | par l'Atmâ Vidyâ, ils restent comme des fragments d'un livre dont le texte | ||
est mutilé, comme des ombres de grandes vérités, obscurément perçues par | est mutilé, comme des ombres de grandes vérités, obscurément perçues par | ||
| Ligne 226 : | Ligne 347 : | ||
=== DS, II, 221 === | |||
La Bible, depuis la ''[[Genèse]]'' jusqu'à l'''[[Apocalypse]]'', n'est qu'une série | La Bible, depuis la ''[[Genèse]]'' jusqu'à l'''[[Apocalypse]]'', n'est qu'une série | ||
d'archives historiques de la grande lutte entre la [[Magie Blanche]] et la '''Magie Noire''' ; entre les Adeptes de la [[Voie de Droite]], les Prophètes, et ceux de la [[Voie de Gauche]], les [[Lévites]], le Clergé des masses brutales. Les étudiants | d'archives historiques de la grande lutte entre la [[Magie Blanche]] et la '''Magie Noire''' ; entre les Adeptes de la [[Voie de Droite]], les Prophètes, et ceux de la [[Voie de Gauche]], les [[Lévites]], le Clergé des masses brutales. Les étudiants | ||
de l'[[Occultisme]], bien que certains d'entre eux puissent se baser sur un plus grand nombre de manuscrits archaïques et sur un enseignement | de l'[[Occultisme]], bien que certains d'entre eux puissent se baser sur un plus grand nombre de manuscrits archaïques et sur un [[enseignement]] | ||
direct éprouvent eux-mêmes de la difficulté à tirer une ligne de | direct éprouvent eux-mêmes de la difficulté à tirer une ligne de | ||
démarcation entre les Affiliés de la Voie de Droite et ceux de Gauche. Le | démarcation entre les Affiliés de la Voie de Droite et ceux de Gauche. Le | ||
| Ligne 269 : | Ligne 390 : | ||
qu'il existait deux Ecoles. Les mots "Serpents Ardents" n'étaient donc que | qu'il existait deux Ecoles. Les mots "Serpents Ardents" n'étaient donc que | ||
l'épithète qui servait à qualifier les Lévites de la caste sacerdotale, après | l'épithète qui servait à qualifier les Lévites de la caste sacerdotale, après | ||
qu'ils s'étaient écartés de la Bonne Loi, enseignements traditionnels de | qu'ils s'étaient écartés de la Bonne Loi, [[enseignements]] traditionnels de | ||
Moïse, ainsi que tous ceux qui s'adonnaient à la Magie Noire. [[Isaïe]], | Moïse, ainsi que tous ceux qui s'adonnaient à la Magie Noire. [[Isaïe]], | ||
lorsqu'il parlait des "enfants rebelles" qui auront à transporter leurs | lorsqu'il parlait des "enfants rebelles" qui auront à transporter leurs | ||
| Ligne 277 : | Ligne 398 : | ||
aux sorciers de ces pays <ref>Les prêtres de [[Baal]] qui sautaient par-dessus les feux, mais c'était là un terme hébreu et local. | aux sorciers de ces pays <ref>Les prêtres de [[Baal]] qui sautaient par-dessus les feux, mais c'était là un terme hébreu et local. | ||
[[Saraph]] veut dire "venin ardent ou flamboyant".</ref>, qu'il faut avoir grand soin de ne pas confondre | [[Saraph]] veut dire "venin ardent ou flamboyant".</ref>, qu'il faut avoir grand soin de ne pas confondre | ||
avec les "Dragons ardents de Sagesse" et avec les "Fils du Brouillard de Feu". | avec les "[[Dragons ardents de Sagesse]]" et avec les "[[Fils du Brouillard de Feu]]". | ||
Dans le ''Grand Livre des [[Mystères]]'', on nous dit que : | Dans le ''Grand Livre des [[Mystères]]'', on nous dit que : | ||
| Ligne 317 : | Ligne 438 : | ||
({{ds}}, II, pp. 221<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, II, pp.211 et s. Dans l'édition française, III, pp.263 et s.</ref>) | ({{ds}}, II, pp. 221<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, II, pp.211 et s. Dans l'édition française, III, pp.263 et s.</ref>) | ||
=== DS, II, 445 === | |||
Voici le texte d'un passage <ref>[[NDE]] : « Le manuscrit d'où sont tirées ces explications additionnelles, | |||
appartient à la collection appelée ''[[Tongshaktchi Sangye Songa]]'', ou les | |||
"Archives des Trente-cinq Bouddhas de Confession" comme on les appelle | |||
exotériquement. » ''[[La Doctrine Secrète]]'', III, pp.528-529 (voir [[Tongshaktchi Sangye Songa]] pour plus de détails). </ref> : | |||
<blockquote>Les Rois de Lumière se sont retirés pleins de courroux. | |||
Les Rois de Lumière se sont retirés pleins de courroux. | |||
Les péchés des hommes sont devenus si noirs que la terre | Les péchés des hommes sont devenus si noirs que la terre | ||
frissonne dans sa grande agonie... Les Sièges d'Azur | frissonne dans sa grande agonie... Les Sièges d'Azur | ||
restent vides. Qui de la Brune, qui de la Rouge, ou même | restent vides. Qui de la Brune, qui de la Rouge, ou même | ||
qui de la Noire [les Races], qui peut s'asseoir sur les | qui de la Noire [les [[Races]]], qui peut s'asseoir sur les | ||
Sièges Bénis, sur les Sièges du Savoir et de la Merci ? | Sièges Bénis, sur les Sièges du Savoir et de la Merci ? | ||
Qui peut assumer la Fleur du Pouvoir, la Plante à Tige | Qui peut assumer la Fleur du Pouvoir, la Plante à Tige | ||
d'Or et à Fleur d'Azur ? | d'Or et à Fleur d'Azur ?</blockquote> | ||
Les "Rois de Lumière", est le nom donné dans toutes les antiques | Les "Rois de Lumière", est le nom donné dans toutes les antiques | ||
archives aux Souverains des Dynasties Divines. Les "Sièges d'Azur" sont | archives aux Souverains des Dynasties Divines. Les "Sièges d'Azur" sont | ||
traduits par "Trônes Célestes" dans certains documents. La "Fleur du | traduits par "Trônes Célestes" dans certains documents. La "Fleur du | ||
Pouvoir" est maintenant le Lotus ; qui pourrait dire ce qu'elle a pu être à | Pouvoir" est maintenant le [[Lotus]] ; qui pourrait dire ce qu'elle a pu être à | ||
cette époque ? | cette époque ? | ||
L'auteur se lamente ensuite sur le sort de son peuple, comme le fit plus | L'auteur se lamente ensuite sur le sort de son peuple, comme le fit plus | ||
tard Jérémie. Il avait été privé de ses Rois "d'Azur" (Célestes) et "ceux de | tard [[Jérémie]]. Il avait été privé de ses Rois "d'Azur" (Célestes) et "ceux de | ||
la couleur déva", le teint couleur de la Lune et "ceux à la face | la couleur [[déva]]", le teint couleur de la [[Lune]] et "ceux à la face | ||
resplendissante (dorée)" sont partis "pour le Pays de la Béatitude, le Pays | resplendissante (dorée)" sont partis "pour le Pays de la Béatitude, le Pays | ||
du Feu et du Métal", ou, conformément aux règles du Symbolisme, pour | du Feu et du Métal", ou, conformément aux règles du Symbolisme, pour | ||
les pays situés au Nord et à l'Est, "d'où les Grandes Eaux ont été balayées, | les pays situés au Nord et à l'Est, "d'où les Grandes Eaux ont été balayées, | ||
bues par la Terre ou absorbées par l'Air". Les races sages avaient aperçu | bues par la [[Terre]] ou absorbées par l'[[Air]]". Les races sages avaient aperçu | ||
"les noirs Dragons des Orages, appelés en bas par les Dragons de | "les noirs [[Dragons]] des Orages, appelés en bas par les [[Dragons de Sagesse]]" et "avaient fui, sous la conduite des brillants Protecteurs de la très | ||
Excellente Contrée" probablement, les grands [[Adeptes]] anciens ; les | |||
Excellente Contrée" probablement, les grands Adeptes anciens ; les | Hindous en parlent comme de leurs [[Manous]] et [[Richis]]. L'un d'eux était | ||
Hindous en parlent comme de leurs Manous et Richis. L'un d'eux était | [[Vaivasvata Manou]]. | ||
Vaivasvata Manou. | |||
Ceux "de la couleur jaune" sont les ancêtres de ceux que l'Ethnologie | Ceux "de la couleur jaune" sont les ancêtres de ceux que l'Ethnologie | ||
classe maintenant parmi les Touraniens, les Mongols, les Chinois et autres | classe maintenant parmi les [[Touraniens]], les [[Mongols]], les [[Chinois]] et autres | ||
peuples antiques, et le pays où ils se réfugièrent n'est autre que l'Asie | peuples antiques, et le pays où ils se réfugièrent n'est autre que l'Asie | ||
Centrale. Là, naquirent des races entièrement nouvelles ; là, elles vécurent | Centrale. Là, naquirent des races entièrement nouvelles ; là, elles vécurent | ||
| Ligne 405 : | Ligne 501 : | ||
pour diviser l'humanité en races supérieures et en races inférieures, tombe | pour diviser l'humanité en races supérieures et en races inférieures, tombe | ||
d'elle-même et devient un sophisme. | d'elle-même et devient un sophisme. | ||
Tels sont les faits qui sont exposés dans les Archives Archaïques. En | |||
Tels sont les faits qui sont exposés dans les ''Archives Archaïques''. En | |||
les comparant avec quelques théories modernes sur l'évolution, moins la | les comparant avec quelques théories modernes sur l'évolution, moins la | ||
Sélection Naturelle | Sélection Naturelle<ref>Voyez ''Physiological Selection'', par G.J. Romanes F.R.S.</ref>, ces données paraîtront tout à fait raisonnables et | ||
logiques. Ainsi, tandis que les Aryens sont les descendants de l'Adam | logiques. Ainsi, tandis que les Aryens sont les descendants de l'[[Adam]] | ||
jaune, la race gigantesque et hautement civilisée des Atlanto-Aryens, | jaune, la race gigantesque et hautement civilisée des Atlanto-Aryens, | ||
les Sémites – et avec eux les [[Juifs]] – sont les descendants de | |||
l'Adam rouge ; de sorte que de Quatrefages et les auteurs de la Genèse | l'Adam rouge ; de sorte que de Quatrefages et les auteurs de la [[Genèse]] | ||
Mosaïque ont tous raison. En effet, si l'on pouvait comparer le chap. V du | Mosaïque ont tous raison. En effet, si l'on pouvait comparer le chap. V du | ||
Premier Livre de Moïse avec les généalogies que contient notre Bible | Premier Livre de Moïse avec les généalogies que contient notre Bible | ||
| Ligne 419 : | Ligne 516 : | ||
symbolique et allégorique. Dans le manuscrit que nous étudions, on trouve | symbolique et allégorique. Dans le manuscrit que nous étudions, on trouve | ||
de nombreuses et fréquentes allusions au grand savoir et à la civilisation | de nombreuses et fréquentes allusions au grand savoir et à la civilisation | ||
des nations | des nations A[[tlantes]], qui donnent une idée de la constitution de plusieurs | ||
d'entre elles et de la nature de leurs arts et de leurs sciences : Si l'on cite | d'entre elles et de la nature de leurs arts et de leurs sciences : Si l'on cite | ||
déjà la Troisième Race-Racine, celle des Lémuro-Atlantes, comme ayant été engloutie dans les eaux "avec sa civilisation avancée et ses Dieux" | déjà la [[Troisième Race]]-Racine, celle des Lémuro-Atlantes, comme ayant été engloutie dans les eaux "avec sa civilisation avancée et ses [[Dieux]]" <ref>''[[Bouddhisme ésotérique]]'', p. 96.</ref>, | ||
on peut, à plus forte raison, en dire de même des Atlantes. | on peut, à plus forte raison, en dire de même des [[Atlantes]]. | ||
C'est à la Quatrième Race que les premiers Aryens empruntèrent leur | |||
connaissance "d'un ensemble de choses merveilleuses", le Sabhâ et le | C'est à la [[Quatrième Race]] que les premiers [[Aryens]] empruntèrent leur | ||
Mâyâsabhâ mentionnés dans la Mahâbhârata, le don fait par Mâyâsoura | connaissance "d'un ensemble de choses merveilleuses", le [[Sabhâ]] et le | ||
aux Pândavas. C'est à elle qu'ils doivent d'avoir appris l'aéronautique, | [[Mâyâsabhâ]] mentionnés dans la [[Mahâbhârata]], le don fait par [[Mâyâsoura]] | ||
Vimâna Vidyâ, "l'art de voler dans les véhicules aériens" et, par suite, les | aux [[Pândavas]]. C'est à elle qu'ils doivent d'avoir appris l'aéronautique, | ||
[[Vimâna Vidyâ]], "l'art de voler dans les véhicules aériens" et, par suite, les | |||
grands arts de la Météorographie et de la Météorologie. C'est d'elle encore | grands arts de la Météorographie et de la Météorologie. C'est d'elle encore | ||
que les Aryens héritèrent de leur très précieuse Science des vertus cachées | que les Aryens héritèrent de leur très précieuse Science des vertus cachées | ||
des pierres, précieuses et autres, de la Chimie, ou plutôt de l'Alchimie, de | des pierres, précieuses et autres, de la Chimie, ou plutôt de l'[[Alchimie]], de | ||
la Minéralogie, de la Géologie, de la Physique et de l'Astronomie. | la Minéralogie, de la Géologie, de la Physique et de l'Astronomie. | ||
L'auteur s'est posé plusieurs fois cette question : Le récit de L'Exode – | |||
au moins dans ses détails – tel qu'il est donné dans l'Ancien Testament, | L'auteur s'est posé plusieurs fois cette question : Le récit de L'[[Exode]] – | ||
original ? Ou bien, de même que l'histoire de Moïse et de beaucoup | au moins dans ses détails – tel qu'il est donné dans l'Ancien Testament, est-il | ||
original ? Ou bien, de même que l'histoire de [[Moïse]] et de beaucoup | |||
d'autres, n'est-ce, tout simplement, qu'une nouvelle version des légendes | d'autres, n'est-ce, tout simplement, qu'une nouvelle version des légendes | ||
qui se rapportent aux Atlantes ? Qui donc, en effet, ne s'apercevrait pas, en | qui se rapportent aux Atlantes ? Qui donc, en effet, ne s'apercevrait pas, en | ||
| Ligne 443 : | Ligne 542 : | ||
enfin de l'engloutissement des Egyptiens et de leur Pharaon dans les flots | enfin de l'engloutissement des Egyptiens et de leur Pharaon dans les flots | ||
de la Mer Rouge. Lisez ensuite le fragment ci-dessous de l'histoire | de la Mer Rouge. Lisez ensuite le fragment ci-dessous de l'histoire | ||
primitive qui est tiré du Commentaire : | primitive qui est tiré du ''Commentaire'' : | ||
Et le "Grand Roi à la Face Eblouissante", le chef de tous | |||
<blockquote>Et le "Grand Roi à la Face Eblouissante", le chef de tous | |||
les Visages Jaunes était triste en voyant les péchés des | les Visages Jaunes était triste en voyant les péchés des | ||
Visages Noirs. | Visages Noirs.<br /><br /> | ||
Il envoya ses véhicules aériens [Vimânas] à tous les | Il envoya ses véhicules aériens [Vimânas] à tous les | ||
chefs ses frères [les chefs des autres nations et tribus], | chefs ses frères [les chefs des autres nations et tribus], | ||
avec des hommes pieux dedans en disant : | avec des hommes pieux dedans en disant :<br /><br /> | ||
"Préparez-vous. Debout, hommes de la Bonne Loi et | "Préparez-vous. Debout, hommes de la Bonne Loi et | ||
traversez le pays pendant qu'il est [encore] sec. | traversez le pays pendant qu'il est [encore] sec. <br /><br /> | ||
"Les Seigneurs de l'orage approchent. Leurs chariots | "Les Seigneurs de l'orage approchent. Leurs chariots | ||
s'approchent de la terre. Les Seigneurs à la Face Sombre | s'approchent de la terre. Les Seigneurs à la Face Sombre | ||
[les Sorciers] ne vivront qu'une nuit et deux jours sur | [les Sorciers] ne vivront qu'une nuit et deux jours sur | ||
cette terre patiente. Elle est condamnée et ils doivent | cette terre patiente. Elle est condamnée et ils doivent | ||
s'abîmer avec elle. Les Seigneurs inférieurs des Feux [les | s'abîmer avec elle. Les Seigneurs inférieurs des [[Feux]] [les | ||
Gnômes et les Eléments du Feu] préparent leurs | [[Gnômes]] et les [[Eléments]] du Feu] préparent leurs | ||
magiques Agnyastra [armes de feu préparées par | magiques [[Agnyastra]] [armes de feu préparées par | ||
Magie]. Mais les Seigneurs à l'œil Sombre ["Mauvais | Magie]. Mais les Seigneurs à l'œil Sombre ["Mauvais | ||
Œil"] sont plus forts qu'eux [les Elémentals] et ils sont | Œil"] sont plus forts qu'eux [les [[Elémentals]]] et ils sont | ||
les esclaves des êtres puissants. Ils sont versés en Astra | les esclaves des êtres puissants. Ils sont versés en [[Astra Vidyâ]], le savoir magique le plus haut<ref>Feu le Brahmachâri Bawa, [[Yogi]] d'un grand renom et d'une grande sainteté a écrit : | ||
"D'importants ouvrages sur l'[[Ashtar Vidya]] et sur d'autres sciences de ce genre furent à différentes | |||
"D'importants ouvrages sur l'Ashtar Vidya et sur d'autres sciences de ce genre furent à différentes | |||
époques écrits dans les langues qui existaient alors d'après les originaux sanscrits. Mais ces | époques écrits dans les langues qui existaient alors d'après les originaux sanscrits. Mais ces | ||
ouvrages, de même que les originaux sanscrits, furent perdus à l'époque du déluge partiel qui inonda | ouvrages, de même que les originaux sanscrits, furent perdus à l'époque du déluge partiel qui inonda | ||
notre pays". (Theosophist de juin 1880, "Choses que connaissent les Aryens".) Pour l'Agnyastra, | notre pays". (''Theosophist'' de juin 1880, "Choses que connaissent les Aryens".) Pour l'[[Agnyastra]], | ||
voyez les Specimens of the Hindu Theatre, de Wilson, I, 297.</ref>]. Venez et | voyez les ''Specimens of the Hindu Theatre'', de Wilson, I, 297.</ref>]. Venez et | ||
faites usage des vôtres [c'est-à-dire de vos pouvoirs | faites usage des vôtres [c'est-à-dire de vos pouvoirs | ||
magiques, pour contrecarrer ceux des Sorciers]. Que | magiques, pour contrecarrer ceux des Sorciers]. Que | ||
chaque Seigneur à la Face Eblouissante [un Adepte de la | chaque Seigneur à la Face Eblouissante [un Adepte de la | ||
Magie Blanche] s'arrange de façon que la Vimâna de | [[Magie Blanche]]] s'arrange de façon que la [[Vimâna]] de | ||
chaque Seigneur à la Face Sombre tombe entre ses | chaque Seigneur à la Face Sombre tombe entre ses | ||
mains [ou en sa possession], de peur que l'un d'eux [l'un | mains [ou en sa possession], de peur que l'un d'eux [l'un | ||
des Sorciers] n'échappe grâce à elle aux eaux, n'évite la | des Sorciers] n'échappe grâce à elle aux eaux, n'évite la | ||
Verge des Quatre [Divinités Karmiques] et ne sauve ses | Verge des Quatre [Divinités Karmiques] et ne sauve ses | ||
méchants [partisans, ou peuple]. | méchants [partisans, ou peuple].<br /><br /> | ||
"Que chaque Face Jaune projette du sommeil pour | "Que chaque Face Jaune projette du sommeil pour | ||
[mesmériser ?] chaque Face Noire. Qu'eux-mêmes [les | [mesmériser ?] chaque Face Noire. Qu'eux-mêmes [les | ||
| Ligne 482 : | Ligne 585 : | ||
homme fidèle aux Dieux Solaires attache [paralyse] | homme fidèle aux Dieux Solaires attache [paralyse] | ||
chaque homme fidèle aux Dieux Lunaires, de peur qu'il | chaque homme fidèle aux Dieux Lunaires, de peur qu'il | ||
ne souffre ou qu'il n'échappe à sa destinée. | ne souffre ou qu'il n'échappe à sa destinée.<br /><br /> | ||
"Et que chaque Face Jaune offre de son eau-vitale [de | "Et que chaque Face Jaune offre de son eau-vitale [de | ||
son sang] à l'animal parlant d'une Face Noire, de peur | son sang] à l'animal parlant d'une Face Noire, de peur | ||
qu'il n'éveille son maître<ref>Bêtes merveilleuses créées artificiellement, semblables sous certains rapports à la création de | qu'il n'éveille son maître<ref>Bêtes merveilleuses créées artificiellement, semblables sous certains rapports à la création de | ||
Frankenstein, qui parlaient et prévenaient leurs maîtres de tout danger imminent. Le maître était un | Frankenstein, qui parlaient et prévenaient leurs maîtres de tout danger imminent. Le maître était un | ||
"Magicien Noir", l'animal mécanique était animé par un Djin, un Elémental, d'après les récits. Seul, le sang d'un homme pur pouvait le détruire. Voyez le Vol. IV, Section XI, "La Science et la | "Magicien Noir", l'animal mécanique était animé par un [[Djin]], un Elémental, d'après les récits. Seul, le sang d'un homme pur pouvait le détruire. Voyez le Vol. IV, Section XI, "La Science et la [[Doctrine Secrète]] comparées". [[NDE]] : Voyez l'article [[Golem]] pour plus de détails.</ref>. <br /><br /> | ||
Doctrine Secrète comparées".</ref>. | |||
"L'heure a sonné, la nuit noire est prête. | "L'heure a sonné, la nuit noire est prête.<br /><br /> | ||
............................................ | |||
............................................<br /><br /> | |||
"Que leur destin s'accomplisse. Nous sommes les | "Que leur destin s'accomplisse. Nous sommes les | ||
serviteurs des Quatre Grands<ref>Les quatre Dieux Karmiques, appelés dans les STANCES les Quatre Mahârâjahs.</ref>. Puissent les Dieux de | serviteurs des Quatre Grands<ref>Les quatre Dieux Karmiques, appelés dans les STANCES les Quatre [[Mahârâjahs]].</ref>. Puissent les [[Dieux]] de | ||
Lumière revenir." | Lumière revenir."<br /><br /> | ||
"Le grand Roi tomba sur sa Face Eblouissante et | "Le grand Roi tomba sur sa Face Eblouissante et | ||
pleura... | pleura...<br /><br /> | ||
"Lorsque les Rois s'assemblèrent le mouvement des eaux | "Lorsque les Rois s'assemblèrent le mouvement des eaux | ||
avait déjà commencé... | avait déjà commencé...<br /><br /> | ||
"[Mais] les nations étaient déjà passées sur les terres | "[Mais] les nations étaient déjà passées sur les terres | ||
sèches. Elles se trouvaient au-delà du niveau des eaux. | sèches. Elles se trouvaient au-delà du niveau des eaux. | ||
Leurs Rois les rejoignirent dans leurs Vimânas et les | Leurs Rois les rejoignirent dans leurs [[Vimânas]] et les | ||
conduisirent au Pays du Feu et du Métal [à l'Est et au | conduisirent au Pays du Feu et du Métal [à l'Est et au | ||
Nord]. | Nord].</blockquote> | ||
Dans un autre passage il est encore dit : | Dans un autre passage il est encore dit : | ||
"Des Etoiles [des Météores] plurent sur les territoires | |||
des Faces Noires ; mais elles dormaient. | <blockquote>"Des Etoiles [des Météores] plurent sur les territoires | ||
des Faces Noires ; mais elles dormaient.<br /><br /> | |||
"Les bêtes parlantes [les veilleurs magiques] ne | "Les bêtes parlantes [les veilleurs magiques] ne | ||
bougèrent pas. | bougèrent pas.<br /><br /> | ||
"Les Seigneurs inférieurs attendaient les ordres mais il | "Les Seigneurs inférieurs attendaient les ordres mais il | ||
n'en arriva pas, parce que leurs maîtres dormaient. | n'en arriva pas, parce que leurs maîtres dormaient.<br /><br /> | ||
"Les eaux montèrent et couvrirent les vallées d'un bout à | "Les eaux montèrent et couvrirent les vallées d'un bout à | ||
l'autre de la Terre. Les hautes terres restèrent, le fond de | l'autre de la Terre. Les hautes terres restèrent, le fond de | ||
la Terre [les pays situés aux antipodes] resta à sec. Là | la Terre [les pays situés aux antipodes] resta à sec. Là | ||
habitaient ceux qui s'échappèrent ; les hommes à la Face | habitaient ceux qui s'échappèrent ; les hommes à la Face | ||
Jaune et à l'œil droit [les gens francs et sincères]. | Jaune et à l'œil droit [les gens francs et sincères].<br /><br /> | ||
"Lorsque les Seigneurs à la Face Sombre s'éveillèrent et | "Lorsque les Seigneurs à la Face Sombre s'éveillèrent et | ||
pensèrent à leurs Vimânas pour échapper aux flots | pensèrent à leurs [[Vimânas]] pour échapper aux flots | ||
montants, ils s'aperçurent qu'elles avaient disparu." | montants, ils s'aperçurent qu'elles avaient disparu."</blockquote> | ||
Ensuite un passage nous montre quelques-uns des plus puissants | Ensuite un passage nous montre quelques-uns des plus puissants | ||
Magiciens aux "Faces Sombres", qui s'étaient éveillés avant les autres, | Magiciens aux "Faces Sombres", qui s'étaient éveillés avant les autres, | ||
| Ligne 525 : | Ligne 640 : | ||
nombreuses que les étoiles de la voie lactée", suivant un Commentaire | nombreuses que les étoiles de la voie lactée", suivant un Commentaire | ||
moderne, écrit en sanscrit seulement. | moderne, écrit en sanscrit seulement. | ||
De même qu'un serpent-dragon déroule lentement son | |||
<blockquote>De même qu'un serpent-dragon déroule lentement son | |||
corps, les Fils des Hommes, conduits par les Fils de la | corps, les Fils des Hommes, conduits par les Fils de la | ||
Sagesse, se déployèrent et s'étendant au dehors, se | Sagesse, se déployèrent et s'étendant au dehors, se | ||
répandirent comme un torrent d'eau douce... un grand | répandirent comme un torrent d'eau douce... un grand | ||
nombre de ceux dont le cœur était faible périrent en | nombre de ceux dont le cœur était faible périrent en | ||
route, mais la plupart furent sauvés. | route, mais la plupart furent sauvés. </blockquote> | ||
Néanmoins, les poursuivants "dont les têtes et les poitrines s'élevaient | Néanmoins, les poursuivants "dont les têtes et les poitrines s'élevaient | ||
bien au-dessus des eaux", leur donnèrent la chasse "pendant trois périodes | bien au-dessus des eaux", leur donnèrent la chasse "pendant trois périodes | ||
| Ligne 539 : | Ligne 656 : | ||
({{ds}}, II, p.445<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, II, pp. 424-428. Dans l'édition française, III, pp.529-534)</ref> | ({{ds}}, II, p.445<ref>[[NDE]] : Dans l'ancienne édition, II, pp. 424-428. Dans l'édition française, III, pp.529-534)</ref> | ||
=== DS, II, 520 === | |||
En vérité : "Tu seras un objet de terreur et tu ne seras plus"<ref>[[NDE]] : Ce passage est un commentaire d'''[[Ezéchiel]]''XXVIII, 19. Pour une exégèse complète, voir l'article [[Guerre dans le Ciel]].</ref>; car le | |||
En vérité : "Tu seras un objet de terreur et tu ne seras plus"<ref>[[NDE]] : Ce passage est un commentaire d'''[[ | nom même de la [[Race]] et sa destinée ont aujourd'hui disparu de la mémoire | ||
nom même de la Race et sa destinée ont aujourd'hui disparu de la mémoire | |||
de l'homme. N'oubliez pas que presque tous les rois et les prêtres de jadis | de l'homme. N'oubliez pas que presque tous les rois et les prêtres de jadis | ||
étaient des Initiés ; que vers la fin de la [[Quatrième Race]] il y eut une guerre | étaient des Initiés ; que vers la fin de la [[Quatrième Race]] il y eut une guerre | ||
entre les Initiés de la [[Voie de Droite]] et ceux de la [[Voie de Gauche]], et enfin | entre les Initiés de la [[Voie de Droite]] et ceux de la [[Voie de Gauche]], et enfin | ||
que le Jardin d'Eden est mentionné par d'autres personnes que les Juifs de la Race Adamique, puisque Pharaon lui-même est comparé au plus bel | que le Jardin d'[[Eden]] est mentionné par d'autres personnes que les [[Juifs]] de la Race [[Adamique]], puisque Pharaon lui-même est comparé au plus bel arbre de l'Eden, par ce même [[Ezéchiel]] qui nous représente : | ||
arbre de l'Eden, par ce même Ezéchiel qui nous représente : | |||
<blockquote>Tous les arbres de l'Eden comme les mieux choisis et les | <blockquote>Tous les arbres de l'[[Eden]] comme les mieux choisis et les | ||
meilleurs du Liban... soutenus dans les parties inférieures | meilleurs du Liban... soutenus dans les parties inférieures | ||
de la Terre. (Car) eux aussi descendirent dans l'Enfer | de la Terre. (Car) eux aussi descendirent dans l'Enfer | ||
avec lui (Pharaon) | avec lui (Pharaon)<ref>''[[Ezéchiel]]''XXXI, 16-17. Le seul Pharaon que la Bible nous représente comme s'abîmant dans la mer | ||
Rouge, est celui qui poursuivit les Israélites et dont le nom resta inconnu, sans doute pour | |||
d'excellentes raisons, cette histoire fut certainement tirée de la légende [[Atlantéenne]].</ref>,</blockquote> | |||
– jusqu'aux parties inférieures qui, par le fait, ne sont autres [ | – jusqu'aux parties inférieures qui, par le fait, ne sont autres [que le | ||
fond de l'Océan, dont le sol s'entre ouvrit largement pour dévorer toutes les | fond de l'Océan, dont le sol s'entre ouvrit largement pour dévorer toutes les | ||
terres des Atlantéens et, ceux-ci avec. Si l'on se souvient de tout cela et | terres des Atlantéens et, ceux-ci avec. Si l'on se souvient de tout cela et | ||
qu'on compare les divers récits, on constate que les chapitres XXVII et | qu'on compare les divers récits, on constate que les chapitres XXVII et | ||
XXXI d'Ezéchiel ne se rapportent pas à Babylone, à l'Assyrie, ou même à | XXXI d'''Ezéchiel'' ne se rapportent pas à Babylone, à l'Assyrie, ou même à | ||
l'Egypte, puisque aucun de ces pays n'a été détruit de la sorte, mais que | l'Egypte, puisque aucun de ces pays n'a été détruit de la sorte, mais que | ||
ceux-ci sont simplement tombés en ruines sur la surface de la terre et non | ceux-ci sont simplement tombés en ruines sur la surface de la terre et non | ||
au-dessous, et qu'ils se rapportent à l'Atlantide et à la plupart de ses | au-dessous, et qu'ils se rapportent à l'[[Atlantide]] et à la plupart de ses | ||
peuples. On constatera aussi que le "Jardin d'Eden" des Initiés n'était pas | peuples. On constatera aussi que le "Jardin d'Eden" des Initiés n'était pas | ||
un mythe, mais une localité aujourd'hui submergée. La lumière se fera et | un mythe, mais une localité aujourd'hui submergée. La lumière se fera et | ||
l'on appréciera à leur juste valeur Esotérique, des phrases comme celle-ci : | l'on appréciera à leur juste valeur Esotérique, des phrases comme celle-ci : | ||
"Tu as été dans l'Eden... tu fus sur la montagne sainte de Dieu" | "Tu as été dans l'Eden... tu fus sur la montagne sainte de Dieu"<ref>''[[Ezéchiel]]'', XXVIII, 13-14.</ref>, car | ||
chaque nation avait, et beaucoup de nations ont encore, des montagnes | chaque nation avait, et beaucoup de nations ont encore, des montagnes | ||
saintes ; les unes des Pics des Himalayas, d'autres le Parnasse et le Sinaï. | saintes ; les unes des Pics des Himalayas, d'autres le Parnasse et le Sinaï. | ||
Toutes ces montagnes étaient des lieux d'Initiation et les demeures des | Toutes ces montagnes étaient des lieux d'Initiation et les demeures des | ||
Chefs des communautés d'Adeptes anciens et modernes. Ecoutez encore : | Chefs des communautés d'[[Adeptes]] anciens et modernes. Ecoutez encore : | ||
Voyez, l'Assyrien (pourquoi pas l'Atlantéen, Initié ?) | <blockquote>Voyez, l'Assyrien (pourquoi pas l'[[Atlantéen]], Initié ?) | ||
était un cèdre du Liban... sa hauteur était exaltée | était un cèdre du Liban... sa hauteur était exaltée au-dessus | ||
de tous les arbres... Les cèdres du jardin de Dieu | de tous les arbres... Les cèdres du jardin de Dieu | ||
ne pouvaient le cacher... de sorte que tous les arbres de | ne pouvaient le cacher... de sorte que tous les arbres de | ||
l'Eden... le jalousaient | l'Eden... le jalousaient<ref>''[[Ezéchiel]]'', XXXI, 3-9.</ref>.</blockquote> | ||
Dans toute l'Asie Mineure, les Initiés étaient appelés les "Arbres de la | Dans toute l'Asie Mineure, les [[Initiés]] étaient appelés les "Arbres de la | ||
Droiture" et les Cèdres du Liban et il en fut de même pour quelques rois | Droiture" et les Cèdres du Liban et il en fut de même pour quelques rois | ||
d'Israël. Il en était ainsi des grands Adeptes des Indes, mais seulement de ceux de la Main Gauche. Lorsqu'on nous raconte dans la Vishnou Pourana | d'Israël. Il en était ainsi des grands Adeptes des Indes, mais seulement de ceux de la [[Main Gauche]]. Lorsqu'on nous raconte dans la ''[[Vishnou Pourana]]'' que "le monde était envahi par les arbres", pendant que les [[Prachetasas]], qui | ||
que "le monde était envahi par les arbres", pendant que les Prachetasas, qui | |||
"passèrent 10.000 ans en austérités dans le vaste océan", étaient absorbés | "passèrent 10.000 ans en austérités dans le vaste océan", étaient absorbés | ||
par leurs dévotions, l'allégorie se rapporte aux Atlantéens et aux Adeptes | par leurs dévotions, l'allégorie se rapporte aux [[Atlantéens]] et aux Adeptes | ||
des débuts de la Cinquième Race, aux Aryens. D'autres "arbres (des | des débuts de la [[Cinquième Race]], aux [[Aryens]]. D'autres "arbres (des | ||
Adeptes Sorciers) se | Adeptes Sorciers) se répandirent et ombragèrent la terre sans protection et | ||
les peuples périrent... incapables de travailler pendant dix mille ans". On | les peuples périrent... incapables de travailler pendant dix mille ans". On | ||
nous montre alors les Sages, les Richis de la Race Aryenne, appelés les | nous montre alors les Sages, les [[Richis]] de la Race Aryenne, appelés les | ||
Prachetasas, "jaillissant du sein de l'abîme | Prachetasas, "jaillissant du sein de l'abîme<ref>''Vishnou Pourâna'', I, XV.</ref> et détruisant avec le vent et la | ||
flamme qui sortaient de leurs bouches, les "Arbres" pleins d'iniquités et | flamme qui sortaient de leurs bouches, les "Arbres" pleins d'iniquités et | ||
tout le règne végétal, | tout le règne végétal, jusqu'au moment où [[Soma]] (la [[Lune]]) | ||
souveraine du Monde végétal, les pacifia en faisant alliance avec les | souveraine du Monde végétal, les pacifia en faisant alliance avec les | ||
Adeptes de la Voie de droite, auxquels elle offrit comme épouse Mârishâ, | Adeptes de la [[Voie de droite]], auxquels elle offrit comme épouse [[Mârishâ]], | ||
le "rejeton des arbres" | le "rejeton des arbres"<ref>Ceci est de l'allégorie pure. Les Eaux sont un symbole de Sagesse et de Savoir occulte – [[Hermès]] | ||
représentait la Science Sacrée sous le symbole du [[Feu]] ; les Initiés du Nord la représentaient sous | |||
celui de l'[[Eau]]. Celle-ci est la production de [[Nara]], "l'Esprit de [[Dieu]]", ou plutôt [[Paramâtman]], "l'Ame Suprême", dit [[Khulluka Bhatta]] : [[Nârâyana]], voulant dire "celui qui demeure dans l'abîme" ou est | |||
plongé dans les Eaux de Sagesse, "l'eau étant le corps de [[Nara]]" (''[[Vayou Pourâna]]''). C'est ce qui fit | |||
dire que pendant 10.000 ans ils restèrent dans les austérités "dans le – vaste océan" et c'est pour cela | |||
qu'on les représente émergeant de son sein. [[Ea]], le Dieu de Sagesse, est le "Poisson Sublime" et | |||
[[Dagon]] ou [[Oannès]] est l'Homme-Poisson [[Chaldéen]], qui émerge du sein des Eaux pour éliminer la | |||
Sagesse.</ref>. Ceci est une allusion à la grande lutte entre les | |||
"Fils de Dieu" et les Fils de la Sagesse ténébreuse nos ancêtres ; autrement | "Fils de Dieu" et les Fils de la Sagesse ténébreuse nos ancêtres ; autrement | ||
dit, entre les Adeptes Atlantéens et Aryens. | dit, entre les Adeptes Atlantéens et Aryens. | ||
Toute l'histoire de cette période est allégoriquement contée dans la | Toute l'histoire de cette période est allégoriquement contée dans la | ||
Râmâyana, qui est le récit mystique, sous une forme épique, de la lutte | [[Râmâyana]], qui est le récit mystique, sous une forme épique, de la lutte | ||
entre Râma – le premier roi de la Dynastie Divine des premiers Aryens – | entre [[Râma]] – le premier roi de la Dynastie Divine des premiers Aryens – | ||
et Râvana, la personnification symbolique de la Race Atlantéenne (de | et [[Râvana]], la personnification symbolique de la Race [[Atlantéenne]] (de | ||
Lankâ). Les premiers étaient des incarnations des Dieux solaires : les | [[Lankâ]]). Les premiers étaient des incarnations des Dieux solaires : les | ||
derniers des incarnations des Dévas Lunaires. Ce fut la grande lutte entre | derniers des incarnations des [[Dévas]] Lunaires. Ce fut la grande lutte entre | ||
le Bien et le Mal, entre la Magie Blanche et la Magie Noire pour la | le Bien et le [[Mal]], entre la [[Magie Blanche]] et la '''Magie Noire''' pour la | ||
suprématie des – forces divines, sur les forces inférieures ou cosmiques. | suprématie des – forces divines, sur les forces inférieures ou cosmiques. | ||
| Ligne 611 : | Ligne 734 : | ||
== Voir aussi == | == Voir aussi == | ||
* [[Magie Blanche]] | * [[Magie Blanche]] (la véritable voie de la [[Magie]], fonctionnant à l'inverse de la '''Magie Noire''') | ||
* [[Magie]] | * [[Loge Noire]] (oeuvrant sur d'autres plans et à l'inverse de la [[Fraternité Blanche]]) | ||
* [[Mal Cosmique]] (là où la '''Magie Noire''' tire sa source, à l'inverse de la [[Volonté de Bien]]) | |||
== Notes et références == | == Notes et références == | ||
{{references}} | {{references|colonnes = 2}} | ||
{{eso}} {{m}} | {{eso}} {{m}} {{o}} [[Catégorie:Isis Dévoilée]] {{trad}} | ||