« Dag » : différence entre les versions

De Esopedia
(Import automatique)
 
Aucun résumé des modifications
 
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Dag''', de l'hébreu. "Poisson" et aussi "Messie".
'''Dag''', de l'hébreu. "[[Poisson]]" et aussi "[[Messie]]".
 
Dagon était [[Oannès]], l'homme-poisson [[chaldéen]], le personnage mystérieux qui sortait chaque jour des profondeurs de la mer pour
Dagon était Oannès, l'homme-poisson chaldéen, le personnage mystérieux qui sortait chaque jour des profondeurs de la mer pour
enseigner au peuple toute science utile. On l'appelait aussi [[Annedotus]].
 
enseigner au peuple toute science utile. On l'appelait aussi Annedotus.


{{gloss}}
{{gloss}}
{{k}}
{{k}}

Dernière version du 7 avril 2008 à 20:33

Dag, de l'hébreu. "Poisson" et aussi "Messie". Dagon était Oannès, l'homme-poisson chaldéen, le personnage mystérieux qui sortait chaque jour des profondeurs de la mer pour enseigner au peuple toute science utile. On l'appelait aussi Annedotus.

(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)