« Chakna-Padma-Karpo » : différence entre les versions
(Bot : Remplacement de texte automatisé (-{{gloss}} +<br /><br />{{gloss}})) |
Aucun résumé des modifications |
||
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Chakna-Padma-Karpo''', du tibétain. "Celui qui tient | '''Chakna-Padma-Karpo''', du tibétain. "Celui qui tient | ||
le lotus", se dit de Chenresi, le Bodhisattva. Ce n'est pas un mot authentiquement tibétain ; il est à moitié sanskrit. | le [[lotus]]", se dit de [[Chenresi]], le [[Bodhisattva]]. Ce n'est pas un mot authentiquement [[tibétain]] ; il est à moitié [[sanskrit]]. | ||
{{gloss}} | |||
{{b}} | {{b}} |
Dernière version du 28 mars 2008 à 17:08
Chakna-Padma-Karpo, du tibétain. "Celui qui tient le lotus", se dit de Chenresi, le Bodhisattva. Ce n'est pas un mot authentiquement tibétain ; il est à moitié sanskrit.
(source : "Glossaire Théosophique" d'Héléna Blavatsky)