<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://esopedia.urobore.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Logia</id>
	<title>Logia - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://esopedia.urobore.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Logia"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-21T00:48:10Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;diff=16816&amp;oldid=prev</id>
		<title>Urobore le 9 avril 2008 à 06:17</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;diff=16816&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-04-09T06:17:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 9 avril 2008 à 08:17&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Logia''', du grec. Les entretiens et les enseignements secrets de [[Jésus]] contenus dans l' ''[[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;évangile de &lt;/del&gt;Matthieu]]'' — dans l'original hébreu et non dans le texte grec apocryphe que nous possédons — et conservés par les [[Ébionites]] et les [[Nazaréens]] dans la bibliothèque constituée par les [[Pamphyliens]] à [[Césarée]]. Cet &quot;Évangile&quot;, appelé par beaucoup d'écrivains, &quot;l'évangile authentique de Matthieu&quot;, était utilisé, d'après (St.) [[Jérôme]], par les [[Nazaréens]] et les [[Ébionites]] de [[Bérée]] en Syrie, à son époque (4{{ème}} siècle). Semblables aux [[Aporrheta]], ou entretiens secrets des [[Mystères]], ces '''Logia''' ne pouvaient être compris qu'au moyen d'une [[clef]]. Envoyé par les évêques [[Chromatius]] et [[Héliodoros]], Jérôme, après en avoir obtenu la permission, les traduisit mais trouva que c'était &quot;une tâche difficile&quot; (oui, vraiment !) de réconcilier le texte de l' &quot;authentique&quot; évangile avec celui de l'apocryphe grec avec lequel il était habitué. (Voir ''[[Isis Dévoilée]]'', III, 204. et seq.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Logia''', du grec. Les entretiens et les enseignements secrets de [[Jésus]] contenus dans l'&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;évangile de &lt;/ins&gt;''[[Matthieu]]'' — dans l'original hébreu et non dans le texte grec apocryphe que nous possédons — et conservés par les [[Ébionites]] et les [[Nazaréens]] dans la bibliothèque constituée par les [[Pamphyliens]] à [[Césarée]]. Cet &quot;Évangile&quot;, appelé par beaucoup d'écrivains, &quot;l'évangile authentique de Matthieu&quot;, était utilisé, d'après (St.) [[Jérôme]], par les [[Nazaréens]] et les [[Ébionites]] de [[Bérée]] en Syrie, à son époque (4{{ème}} siècle). Semblables aux [[Aporrheta]], ou entretiens secrets des [[Mystères]], ces '''Logia''' ne pouvaient être compris qu'au moyen d'une [[clef]]. Envoyé par les évêques [[Chromatius]] et [[Héliodoros]], Jérôme, après en avoir obtenu la permission, les traduisit mais trouva que c'était &quot;une tâche difficile&quot; (oui, vraiment !) de réconcilier le texte de l' &quot;authentique&quot; évangile avec celui de l'apocryphe grec avec lequel il était habitué. (Voir ''[[Isis Dévoilée]]'', III, 204. et seq.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{gloss}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{gloss}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{o}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{o}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Urobore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;diff=16814&amp;oldid=prev</id>
		<title>Urobore le 9 avril 2008 à 06:14</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;diff=16814&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-04-09T06:14:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 9 avril 2008 à 08:14&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Logia''', du grec. Les entretiens et les enseignements secrets de Jésus contenus dans l'évangile de Matthieu — dans l'original hébreu et non dans le texte grec apocryphe que nous possédons — et conservés par les Ébionites et les Nazaréens dans la bibliothèque constituée par les Pamphyliens à Césarée. Cet &quot;Évangile&quot;, appelé par beaucoup d'écrivains, &quot;l'évangile authentique de Matthieu&quot;, était utilisé, d'après (St.) Jérôme, par les Nazaréens et les Ébionites de Bérée en Syrie, à son époque (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;4ème &lt;/del&gt;siècle). Semblables aux Aporrheta, ou entretiens secrets des Mystères, ces Logia ne pouvaient être compris qu'au moyen d'une clef. Envoyé par les évêques Chromatius et Héliodoros, Jérôme, après en avoir obtenu la permission, les traduisit mais trouva que c'était &quot;une tâche difficile&quot; (oui, vraiment !) de réconcilier le texte de l' &quot;authentique&quot; évangile avec celui de l'apocryphe grec avec lequel il était habitué. (Voir Isis Dévoilée, III, 204. et seq.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Logia''', du grec. Les entretiens et les enseignements secrets de &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Jésus&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;contenus dans l' &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''[[&lt;/ins&gt;évangile de Matthieu&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]'' &lt;/ins&gt;— dans l'original hébreu et non dans le texte grec apocryphe que nous possédons — et conservés par les &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Ébionites&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;et les &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Nazaréens&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;dans la bibliothèque constituée par les &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Pamphyliens&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;à &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Césarée&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;. Cet &quot;Évangile&quot;, appelé par beaucoup d'écrivains, &quot;l'évangile authentique de Matthieu&quot;, était utilisé, d'après (St.) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Jérôme&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, par les &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Nazaréens&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;et les &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Ébionites&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;de &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Bérée&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;en Syrie, à son époque (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;4{{ème}} &lt;/ins&gt;siècle). Semblables aux &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Aporrheta&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, ou entretiens secrets des &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Mystères&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, ces &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''&lt;/ins&gt;Logia&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''' &lt;/ins&gt;ne pouvaient être compris qu'au moyen d'une &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;clef&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;. Envoyé par les évêques &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Chromatius&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;et &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Héliodoros&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, Jérôme, après en avoir obtenu la permission, les traduisit mais trouva que c'était &quot;une tâche difficile&quot; (oui, vraiment !) de réconcilier le texte de l' &quot;authentique&quot; évangile avec celui de l'apocryphe grec avec lequel il était habitué. (Voir &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''[[&lt;/ins&gt;Isis Dévoilée&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]]''&lt;/ins&gt;, III, 204. et seq.).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{gloss}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{gloss}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{o}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{o}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Urobore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;diff=10707&amp;oldid=prev</id>
		<title>Orthobot : Import automatique</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://esopedia.urobore.net/index.php?title=Logia&amp;diff=10707&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2008-02-16T17:36:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Logia''', du grec. Les entretiens et les enseignements secrets de Jésus contenus dans l'évangile de Matthieu — dans l'original hébreu et non dans le texte grec apocryphe que nous possédons — et conservés par les Ébionites et les Nazaréens dans la bibliothèque constituée par les Pamphyliens à Césarée. Cet &amp;quot;Évangile&amp;quot;, appelé par beaucoup d'écrivains, &amp;quot;l'évangile authentique de Matthieu&amp;quot;, était utilisé, d'après (St.) Jérôme, par les Nazaréens et les Ébionites de Bérée en Syrie, à son époque (4ème siècle). Semblables aux Aporrheta, ou entretiens secrets des Mystères, ces Logia ne pouvaient être compris qu'au moyen d'une clef. Envoyé par les évêques Chromatius et Héliodoros, Jérôme, après en avoir obtenu la permission, les traduisit mais trouva que c'était &amp;quot;une tâche difficile&amp;quot; (oui, vraiment !) de réconcilier le texte de l' &amp;quot;authentique&amp;quot; évangile avec celui de l'apocryphe grec avec lequel il était habitué. (Voir Isis Dévoilée, III, 204. et seq.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{gloss}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{o}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Orthobot</name></author>
	</entry>
</feed>