Utilisateur anonyme
« Chérubins » : différence entre les versions
Bot : Remplacement de texte automatisé (-\n\r +)
(Import automatique) |
(Bot : Remplacement de texte automatisé (-\n\r +)) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Chérubin''', de l'hébreu. Selon les Cabalistes, | '''Chérubin''', de l'hébreu. Selon les Cabalistes, | ||
groupe d'anges, qu'ils associent spécialement à la Sephira Jesod. Dans l'enseignement chrétien, un ordre d'anges qui sont les | groupe d'anges, qu'ils associent spécialement à la Sephira Jesod. Dans l'enseignement chrétien, un ordre d'anges qui sont les | ||
"veilleurs". La Genèse place des Chérubins pour garder l'Éden perdu et l'Ancien Testament y fait fréquemment référence comme | "veilleurs". La Genèse place des Chérubins pour garder l'Éden perdu et l'Ancien Testament y fait fréquemment référence comme | ||
gardiens de la gloire divine. Des représentations à deux ailes en or étaient placées sur l'Arche d'Alliance ; des figures | gardiens de la gloire divine. Des représentations à deux ailes en or étaient placées sur l'Arche d'Alliance ; des figures | ||
colossales en étaient aussi placées dans le Saint des Saints du Temple de Salomon. Ézechiel les décrit en langage poétique. | colossales en étaient aussi placées dans le Saint des Saints du Temple de Salomon. Ézechiel les décrit en langage poétique. | ||
Chaque Chérubin semble avoir été une forme composite ayant quatre visages : homme, aigle, lion et bœuf, et était certainement | Chaque Chérubin semble avoir été une forme composite ayant quatre visages : homme, aigle, lion et bœuf, et était certainement | ||
ailée. Parkhurst dans son Greek Dictionary, à l'article Cherub, suggère que le mot dérive de K, particule de similitude, et RB | ailée. Parkhurst dans son Greek Dictionary, à l'article Cherub, suggère que le mot dérive de K, particule de similitude, et RB | ||
ou RUB, grandeur, possesseur, majesté, et donne ainsi une image de la divinité. Beaucoup d'autres nations ont montré des formes | ou RUB, grandeur, possesseur, majesté, et donne ainsi une image de la divinité. Beaucoup d'autres nations ont montré des formes | ||
semblables comme symboles de la divinité : par exemple, les Égyptiens dans leurs images de Sérapis, que Macrobe décrit dans ses | semblables comme symboles de la divinité : par exemple, les Égyptiens dans leurs images de Sérapis, que Macrobe décrit dans ses | ||
Saturnalia ; les Grecs avaient leur Hécate à trois-têtes, et les Latins les images à trois visages de Diane, comme nous le dit | Saturnalia ; les Grecs avaient leur Hécate à trois-têtes, et les Latins les images à trois visages de Diane, comme nous le dit | ||
Ovide ; ecce procul ternis Hecate variata figuris. Virgile aussi la décrit dans le quatrième Chant de l'Énéide. Porphyre et | Ovide ; ecce procul ternis Hecate variata figuris. Virgile aussi la décrit dans le quatrième Chant de l'Énéide. Porphyre et | ||
Eusèbe écrivent la même chose de Proserpine. Les Vandales avaient une divinité polycéphale qu'ils appelaient Triglaf. Les | Eusèbe écrivent la même chose de Proserpine. Les Vandales avaient une divinité polycéphale qu'ils appelaient Triglaf. Les | ||
anciennes races germaniques avaient une idole Rodigast ayant un corps d'homme et des têtes de bœuf, d'aigle et d'homme. Les | anciennes races germaniques avaient une idole Rodigast ayant un corps d'homme et des têtes de bœuf, d'aigle et d'homme. Les | ||
Perses possédaient des images de Mithra avec corps d'homme, tête de lion et quatre ailes. Ajoutons-y la Chimère, le Sphinx | Perses possédaient des images de Mithra avec corps d'homme, tête de lion et quatre ailes. Ajoutons-y la Chimère, le Sphinx | ||
d'Égypte, Moloch, Astarté de Syrie et quelques images d'Isis avec des cornes de taureau et des plumes d'oiseaux sur la tête. | d'Égypte, Moloch, Astarté de Syrie et quelques images d'Isis avec des cornes de taureau et des plumes d'oiseaux sur la tête. | ||
(w.w.w). | (w.w.w). | ||
{{gloss}} | {{gloss}} | ||
{{k}} | {{k}} |