« Karma » : différence entre les versions
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Karma'''. Action physique. Métaphysiquement : loi de rétribution, loi de | '''Karma'''. Action physique. [[Métaphysiquement]] : loi de rétribution, loi de | ||
cause et d'effet ou causalité éthique. Il y a le karma de mérite et le karma | [[cause]] et d'[[effet]] ou causalité éthique. Il y a le karma de mérite et le karma | ||
de démérite. C'est le pouvoir qui dirige toutes choses ; le résultat de | de démérite. C'est le pouvoir qui dirige toutes choses ; le résultat de | ||
l'action morale ou l'effet moral d'une action faite en vue de combler un | l'action morale ou l'effet moral d'une action faite en vue de combler un | ||
désir personnel. | [[désir]] personnel. | ||
({{init}}) | ({{init}}) | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
'''Karma''', du sanskrit. Physiquement, une action ; métaphysiquement, la LOI DE RÉTRIBUTION, la loi de cause et d'effet ou de causation éthique. [[Némésis]], en un sens seulement, celui de mauvais karma. C'est le [[onzième]] [[nidâna]] dans l'enchaînement des causes et effets du [[Bouddhisme]] orthodoxe ; c'est cependant le pouvoir qui contrôle toutes choses, le résultat de l'action morale, le [[samskâra]] métaphysique, ou l'effet moral d'un acte accompli pour atteindre quelque chose qui satisfasse un désir personnel. Il y a le karma de mérite et le karma de démérite. Karma ne punit ni ne récompense, il est seulement la loi universelle unique qui guide infailliblement, et, pour ainsi dire, aveuglément toutes les autres lois produisant certains effets tout au long des ornières de leurs causations respectives. Lorsque le Bouddhisme enseigne que "karma est le noyau moral (de tout être) qui seul survit à la mort et qui continue en transmigration" ou réincarnation, il veut simplement dire qu'il ne reste rien, après chaque personnalité, sauf les causes qu'elle a produites, causes qui ne meurent pas, c'est-à-dire, qui ne peuvent être éliminées de l'univers jusqu'à ce qu'elles soient remplacées par leurs justes effets, et effacées par eux, pour ainsi dire, et de telles causes, à moins qu'elles n'aient été compensées durant la vie de celui qui les a produites par des effets proportionnés, suivront l'[[égo]] réincarné et l'atteindront dans les incarnations suivantes jusqu'à ce qu'une harmonie entre les effets et les causes soit pleinement rétablie. Aucune "personnalité" – simple amas d'atomes matériels et de caractéristiques instinctives et mentales – ne peut naturellement continuer, comme telle, dans le monde du pur esprit. Il n'y a que ce qui est immortel dans sa nature correspondant au [[buddhi]]-même, et divin en essence, à savoir, l'[[Ego]], qui peut exister pour toujours. Et comme c'est cet [[égo]] qui choisit la personnalité qu'il animera, après chaque [[Devachan]], et qui recevra, par l'entremise de ces personnalités, les effets de causes karmiques produites, c'est donc lui, cet égo, le soi, qui est le "noyau moral" dont il est question et qui incarne le karma "qui seul survit à la mort". | '''Karma''', du sanskrit. Physiquement, une action ; métaphysiquement, la LOI DE RÉTRIBUTION, la loi de cause et d'effet ou de causation éthique. [[Némésis]], en un sens seulement, celui de mauvais karma. C'est le [[onzième]] [[nidâna]] dans l'enchaînement des causes et effets du [[Bouddhisme]] orthodoxe ; c'est cependant le pouvoir qui contrôle toutes choses, le résultat de l'action morale, le [[samskâra]] [[métaphysique]], ou l'effet moral d'un acte accompli pour atteindre quelque chose qui satisfasse un désir personnel. Il y a le karma de mérite et le karma de démérite. Karma ne punit ni ne récompense, il est seulement la loi universelle unique qui guide infailliblement, et, pour ainsi dire, aveuglément toutes les autres lois produisant certains effets tout au long des ornières de leurs causations respectives. Lorsque le Bouddhisme enseigne que "karma est le noyau moral (de tout être) qui seul survit à la mort et qui continue en transmigration" ou [[réincarnation]], il veut simplement dire qu'il ne reste rien, après chaque [[personnalité]], sauf les causes qu'elle a produites, causes qui ne meurent pas, c'est-à-dire, qui ne peuvent être éliminées de l'[[univers]] jusqu'à ce qu'elles soient remplacées par leurs justes effets, et effacées par eux, pour ainsi dire, et de telles causes, à moins qu'elles n'aient été compensées durant la vie de celui qui les a produites par des effets proportionnés, suivront l'[[égo]] réincarné et l'atteindront dans les incarnations suivantes jusqu'à ce qu'une harmonie entre les effets et les causes soit pleinement rétablie. Aucune "personnalité" – simple amas d'[[atomes]] matériels et de caractéristiques instinctives et [[mentales]] – ne peut naturellement continuer, comme telle, dans le monde du pur esprit. Il n'y a que ce qui est immortel dans sa nature correspondant au [[buddhi]]-même, et divin en essence, à savoir, l'[[Ego]], qui peut exister pour toujours. Et comme c'est cet [[égo]] qui choisit la personnalité qu'il animera, après chaque [[Devachan]], et qui recevra, par l'entremise de ces personnalités, les effets de causes karmiques produites, c'est donc lui, cet égo, le soi, qui est le "noyau moral" dont il est question et qui incarne le karma "qui seul survit à la mort". | ||
{{gloss}} | {{gloss}} | ||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
<big>7. Les activités de l'[[âme]] libérée sont affranchies des couples de contraires. Celles des autres gens sont de trois sortes.</big> | <big>7. Les activités de l'[[âme]] libérée sont affranchies des couples de contraires. Celles des autres gens sont de [[trois]] sortes.</big> | ||
Ce sutra présente l'enseignement se rapportant à la loi du karma, d'une | Ce [[sutra]] présente l'enseignement se rapportant à la loi du karma, d'une | ||
façon strictement orientale et qui risque de plonger dans la confusion l'étudiant | façon strictement orientale et qui risque de plonger dans la confusion l'étudiant | ||
d'Occident. L'analyse de ce que signifient ces paroles et l'étude des | d'Occident. L'analyse de ce que signifient ces paroles et l'étude des | ||
commentaires qu'en a fait le grand instructeur Vyasa peuvent servir à en | commentaires qu'en a fait le grand instructeur [[Vyasa]] peuvent servir à en | ||
élucider le sens. Il faut aussi se rappeler que dans le quatrième livre, nous | élucider le sens. Il faut aussi se rappeler que dans le [[quatrième]] livre, nous | ||
traitons des stades suprêmes de la conscience atteints par ceux qui ont observé | traitons des stades suprêmes de la [[conscience]] atteints par ceux qui ont observé | ||
les huit moyens du yoga et expérimenté les effets de la méditation, dont le | les [[huit]] moyens du [[yoga]] et expérimenté les effets de la [[méditation]], dont le | ||
détail a été donné dans le Livre III. Le yogi est dès lors un homme libre, | détail a été donné dans le Livre III. Le [[yogi]] est dès lors un homme libre, | ||
affranchi des conditions se rapportant à la forme et centré dans sa conscience, | affranchi des conditions se rapportant à la forme et centré dans sa conscience, | ||
hors des liens des trois mondes de l'entreprise humaine. Il a atteint le domaine | hors des liens des trois mondes de l'entreprise humaine. Il a atteint le domaine | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
livrer à de puissantes méditations, et bien qu'il puisse diriger et contrôler les | livrer à de puissantes méditations, et bien qu'il puisse diriger et contrôler les | ||
"modifications du principe pensant", il ne crée pas de conditions | "modifications du principe pensant", il ne crée pas de conditions | ||
susceptibles de le faire rétrograder dans le tourbillon de l'existence du plan | susceptibles de le faire rétrograder dans le tourbillon de l'existence du [[plan]] | ||
inférieur. Il est délivré du karma et ne donne naissance à rien ; il n'existe donc | inférieur. Il est délivré du karma et ne donne naissance à rien ; il n'existe donc | ||
pas d'effets qui puissent servir à l'attacher sur la roue de la renaissance. | pas d'effets qui puissent servir à l'attacher sur la roue de la renaissance. | ||
Vyasa, dans son commentaire, indique que le karma (ou action) est de | Vyasa, dans son commentaire, indique que le karma (ou action) est de | ||
quatre sortes, se présentant à nous comme suit : | [[quatre]] sortes, se présentant à nous comme suit : | ||
: 1. Le type d'activité qui se rapporte au mal, qui est méchante et dépravée. Celle ci est appelée '''''noire'''''. Ce genre d'action est le produit de la plus profonde ignorance, de la matérialité la plus dense ou d'un choix délibéré. Lorsqu'elle est le résultat de l'ignorance, le développement de la connaissance suscitera graduellement un état de conscience qui ne connaît plus ce type de karma. Dans le cas où la matérialité dense produit ce que nous nommons l'action erronée, le développement graduel de la conscience spirituelle changera les ténèbres en lumière et le karma sera, là aussi, écarté. Cependant, lorsqu'il est le résultat d'un choix délibéré ou d'une préférence pour l'action erronée en dépit de la connaissance et au mépris de la voix de la nature spirituelle, ce type de karma conduit alors à ce que l'occultiste oriental nommait "[[avitchi]]", ou la huitième sphère, terme synonyme de l'idée chrétienne se rapportant à l'état consistant à être une âme perdue. Ces cas sont cependant extrêmement rares ; ils concernent le sentier de gauche et la pratique de la magie noire. Bien que cette condition implique une rupture avec le principe supérieur (entre l'esprit pur et ses deux expressions, l'âme et le corps, ou ses six principes inférieurs), la vie cependant demeure et, après la destruction de l'âme en avitchi, un autre cycle de devenir se présente à nouveau. | : 1. Le type d'activité qui se rapporte au [[mal]], qui est méchante et dépravée. Celle ci est appelée '''''noire'''''. Ce genre d'action est le produit de la plus profonde ignorance, de la matérialité la plus dense ou d'un choix délibéré. Lorsqu'elle est le résultat de l'ignorance, le développement de la connaissance suscitera graduellement un état de conscience qui ne connaît plus ce type de karma. Dans le cas où la matérialité dense produit ce que nous nommons l'action erronée, le développement graduel de la conscience spirituelle changera les ténèbres en lumière et le karma sera, là aussi, écarté. Cependant, lorsqu'il est le résultat d'un choix délibéré ou d'une préférence pour l'action erronée en dépit de la connaissance et au mépris de la voix de la nature spirituelle, ce type de karma conduit alors à ce que l'[[occultiste]] oriental nommait "[[avitchi]]", ou la huitième sphère, terme synonyme de l'idée [[chrétienne]] se rapportant à l'état consistant à être une [[âme]] perdue. Ces cas sont cependant extrêmement rares ; ils concernent le [[sentier de gauche]] et la pratique de la [[magie noire]]. Bien que cette condition implique une rupture avec le principe supérieur (entre l'esprit pur et ses deux expressions, l'âme et le corps, ou ses [[six]] principes inférieurs), la vie cependant demeure et, après la destruction de l'âme en avitchi, un autre [[cycle]] de devenir se présente à nouveau. | ||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
: 3. Le type d'activité appelée activité '''''blanche''''' ; c'est le type de la pensée et du travail vivants, que pratiquent l'aspirant et le disciple. Elle caractérise le stade qui, sur le Sentier, précède la libération. Vyasa l'explique comme suit : | : 3. Le type d'activité appelée activité '''''blanche''''' ; c'est le type de la pensée et du travail vivants, que pratiquent l'[[aspirant]] et le [[disciple]]. Elle caractérise le stade qui, sur le Sentier, précède la libération. Vyasa l'explique comme suit : | ||
: | : | ||
: <blockquote>"Le blanc est le fait de ceux qui recourent aux moyens d'amélioration, d'étude et de méditation. Ceci, dépendant uniquement du mental et non de moyens extérieurs, ne résulte donc pas d'un tort causé à autrui."</blockquote> | : <blockquote>"Le blanc est le fait de ceux qui recourent aux moyens d'amélioration, d'étude et de méditation. Ceci, dépendant uniquement du [[mental]] et non de moyens extérieurs, ne résulte donc pas d'un tort causé à autrui."</blockquote> | ||
: | : | ||
: | : | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
:: a. Au plan de la matérialité Le plan physique. | :: a. Au plan de la matérialité Le [[plan physique]]. | ||
:: | :: | ||
:: b. Au plan des couples de contraires Le plan astral. | :: b. Au plan des couples de contraires Le [[plan astral]]. | ||
:: | :: | ||
:: c. Au plan de la pensée concentrée Le plan mental. | :: c. Au plan de la pensée concentrée Le [[plan mental]]. | ||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
:: a. ''L'étude'', ou le développement mental, étayé sur leur estimation de la loi d'évolution et la compréhension de la nature de la conscience ainsi que de sa relation avec la matière d'une part et avec l'esprit d'autre part. | :: a. ''L'étude'', ou le développement mental, étayé sur leur estimation de la loi d'évolution et la compréhension de la nature de la conscience ainsi que de sa relation avec la [[matière]] d'une part et avec l'[[esprit]] d'autre part. | ||
:: | :: | ||
:: b. ''La méditation'' ou contrôle du mental, et par là, la création du mécanisme qui restitue à l'âme la maîtrise des véhicules inférieurs et rend possible la révélation du domaine de l'âme. | :: b. ''La méditation'' ou contrôle du mental, et par là, la création du mécanisme qui restitue à l'âme la maîtrise des véhicules inférieurs et rend possible la révélation du domaine de l'âme. | ||
:: | :: | ||
:: c. ''La non-offense''. Aucun mot, aucune pensée ou action ne cause du tort à une forme quelconque à travers laquelle s'exprime la vie de Dieu. | :: c. ''La non-offense''. Aucun mot, aucune pensée ou action ne cause du tort à une forme quelconque à travers laquelle s'exprime la vie de [[Dieu]]. | ||
: 4. Le dernier type de karma est décrit comme n'étant '''''ni noir ni blanc'''''. Aucun karma d'aucune sorte n'est engendré ; aucun effet n'est mis en jeu par des causes déclenchées par le yogi et pouvant servir à le retenir du côté forme de la manifestation. Agissant, comme il le fait, du point de vue du non-attachement, ne désirant rien pour lui-même, son karma est nul, et de ses actes, ne résultent pour lui aucun effet. | : 4. Le dernier type de karma est décrit comme n'étant '''''ni noir ni blanc'''''. Aucun karma d'aucune sorte n'est engendré ; aucun effet n'est mis en jeu par des causes déclenchées par le [[yogi]] et pouvant servir à le retenir du côté forme de la manifestation. Agissant, comme il le fait, du point de vue du non-attachement, ne désirant rien pour lui-même, son karma est nul, et de ses actes, ne résultent pour lui aucun effet. | ||
Ligne 89 : | Ligne 89 : | ||
qui constituent la cause agissante de l'apparence de la forme. Ces graines ont | qui constituent la cause agissante de l'apparence de la forme. Ces graines ont | ||
été semées à un moment donné et doivent arriver à maturité. Elles sont les | été semées à un moment donné et doivent arriver à maturité. Elles sont les | ||
causes, ou shandas, qui produisent les corps dans lesquels les effets doivent | [[causes]], ou [[shandas]], qui produisent les corps dans lesquels les [[effets]] doivent | ||
travailler à leur propre manifestation. Elles constituent les désirs, les | travailler à leur propre manifestation. Elles constituent les désirs, les | ||
impulsions et les obligations qui retiennent l'homme sur la grande roue qui, | impulsions et les obligations qui retiennent l'homme sur la grande roue qui, | ||
Ligne 102 : | Ligne 102 : | ||
l'accomplissement de ses devoirs, à la bonne marche de ses intérêts et à la | l'accomplissement de ses devoirs, à la bonne marche de ses intérêts et à la | ||
réalisation de ses désirs. Si elles sont blanches, elles tendront à construire le | réalisation de ses désirs. Si elles sont blanches, elles tendront à construire le | ||
corps qui sera le dernier à être détruit : le corps causal, le temple de Salomon, | corps qui sera le dernier à être détruit : le [[corps causal]], le [[temple de Salomon]], | ||
le karana sarira de l'occultiste. A la libération finale, ce corps est détruit | le [[karana sarira]] de l'[[occultiste]]. A la libération finale, ce corps est détruit | ||
lui aussi, et rien alors ne sépare plus l'homme de son Père céleste ; | lui aussi, et rien alors ne sépare plus l'homme de son [[Père]] céleste ; | ||
rien ne le relie plus au plan matériel inférieur. | rien ne le relie plus au plan matériel inférieur. | ||