Aller au contenu

« Arche d'Alliance » : différence entre les versions

aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
De plus, ainsi que Bauer l'écrit, "''le [[Chérub]] ne fut tout d'abord pas utilisé par [[Moïse]]''". L'[[Isis]] ailée était le ''Chérub'' ou ''[[Arieh]]'' en Egypte, des siècles avant même l'arrivée en ce pays d'[[Abram]] et de [[Sarah]].  
De plus, ainsi que Bauer l'écrit, "''le [[Chérub]] ne fut tout d'abord pas utilisé par [[Moïse]]''". L'[[Isis]] ailée était le ''Chérub'' ou ''[[Arieh]]'' en Egypte, des siècles avant même l'arrivée en ce pays d'[[Abram]] et de [[Sarah]].  


"''La ressemblance extérieure de certaines des arches égyptiennes, surmontées de leurs deux formes humaines ailées, avec l'Arche d'Alliance a souvent été notée''" (''Bible Educator'').  
<blockquote>"La ressemblance extérieure de certaines des arches égyptiennes, surmontées de leurs deux formes humaines ailées, avec l'Arche d'Alliance a souvent été notée" (''Bible Educator'').</blockquote>


Et ce n'est pas seulement la ressemblance "''extérieure''" mais aussi l' "intérieure" et leur identité que tout le monde connaît maintenant. Les arches, que ce soit d'Alliance ou d'un symbolisme païen, honnête et sans détours, avaient à l'origine, et ont encore, un seul et même sens. Le peuple élu s'appropria l'idée et oublia de reconnaître la source.  
Et ce n'est pas seulement la ressemblance "''extérieure''" mais aussi l' "intérieure" et leur identité que tout le monde connaît maintenant. Les arches, que ce soit d'Alliance ou d'un symbolisme païen, honnête et sans détours, avaient à l'origine, et ont encore, un seul et même sens. Le peuple élu s'appropria l'idée et oublia de reconnaître la source.  


Il en est de même pour les "[[Urim]]" et "[[Thummin]]" (V.). En Egypte, comme beaucoup d'égyptologues l'ont montré, les deux objets étaient les emblèmes des Deux Vérités. "''Deux figures de [[Râ]] et de [[Thmai]] étaient portées sur la plaque pectorale du Grand Prêtre égyptien. [[Thmé]], pluriel ''thmin'', veut dire vérité en hébreu. Wilkinson dit que l'image de la Vérité avait les yeux clos. Rosellini parle des ''Thmai'' que l'on mettait en guise de collier. Diodore attribue un tel collier d'or et de pierres précieuses au Grand Prêtre lorsque celui-ci rend un jugement. Les [[Septante]] traduisent ''Thummin'' par Vérité''". (Bonwick, ''Egyptian Belief and Modern Thought'').
Il en est de même pour les "[[Urim]]" et "[[Thummin]]" (V.). En Egypte, comme beaucoup d'égyptologues l'ont montré, les deux objets étaient les emblèmes des Deux Vérités.  
 
<blockquote>"Deux figures de [[Râ]] et de [[Thmai]] étaient portées sur la plaque pectorale du Grand Prêtre égyptien. [[Thmé]], pluriel ''thmin'', veut dire vérité en hébreu. Wilkinson dit que l'image de la Vérité avait les yeux clos. Rosellini parle des ''Thmai'' que l'on mettait en guise de collier. Diodore attribue un tel collier d'or et de pierres précieuses au Grand Prêtre lorsque celui-ci rend un jugement. Les [[Septante]] traduisent ''Thummin'' par Vérité". (Bonwick, ''Egyptian Belief and Modern Thought'').</blockquote>
 


{{gloss}}
{{gloss}}


{{o}} {{k}}
{{o}} {{k}}
14 365

modifications