14 365
modifications
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Siddim''', de l'hébreu. Les Cananéens, nous dit-on, rendaient un culte à ces puissances du mal considérées comme divinités : le nom veut dire "ceux qui répandent" ; une vallée reçue leur nom. Il semble y avoir une relation entre ces puissances, comme modèles de la féconde nature, et l'Isis et Diane d'Éphèse aux multiples seins. Dans les Psaumes (CVI., 37.), le mot est traduit par "diables", et l'on nous dit que les Cananéens leurs offraient le sang de leurs fils et de leurs filles. Le titre qu'on leur donne semble venir de la même racine ShD, d'où est dérivé le nom du dieu El Shaddaï. (w.w.w.). L'arabe Shedim signifie "Esprits de la Nature", Élémentals ; ce sont les afrites de l'Égypte moderne et les djins de Perse, d'Inde, etc. | '''Siddim''', de l'hébreu. Les Cananéens, nous dit-on, rendaient un culte à ces puissances du mal considérées comme divinités : le nom veut dire "ceux qui répandent" ; une vallée reçue leur nom. Il semble y avoir une relation entre ces puissances, comme modèles de la féconde nature, et l'Isis et Diane d'Éphèse aux multiples seins. Dans les Psaumes (CVI., 37.), le mot est traduit par "diables", et l'on nous dit que les Cananéens leurs offraient le sang de leurs fils et de leurs filles. Le titre qu'on leur donne semble venir de la même racine ShD, d'où est dérivé le nom du dieu El Shaddaï. (w.w.w.). | ||
L'arabe Shedim signifie "Esprits de la Nature", Élémentals ; ce sont les afrites de l'Égypte moderne et les djins de Perse, d'Inde, etc. | |||
{{gloss}} | {{gloss}} | ||
== Passages référencés dans l'article == | |||
=== Psaumes, CVI, 37 === | |||
37. Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils et leurs filles. | 37. Et ils sacrifièrent aux démons leurs fils et leurs filles. | ||
Ligne 15 : | Ligne 17 : | ||
({{psaumes}}, CVI, 37-39) | ({{psaumes}}, CVI, 37-39) | ||
{{k}} | {{k}} {{al}} |